禁火日,
Banned fire day,
朝代唐代,
During the Tang Dynasty,
作者温庭筠,
Author: Wen Tingyun,
骀荡清明日,
On the clear day of Qingming,
储胥小苑东。
In the small eastern garden of the imperial heir.
舞衫萱草绿,
The dancing robe, the green xuan grass,
春鬓杏花红。
Spring temple, apricot blossoms in red.
马辔轻衔雪,
The horse reins gently hold the snow,
车衣弱向风。
The carriage clothes flutter weakly in the wind.
□愁闻百舌,
In the worry, I hear the hundred birds,
残睡正朦胧。
In a drowsy mist lingering.
这首诗词描绘了禁火日的场景。禁火日是清明节的一种传统习俗,人们在这一天不生火做饭,而是吃冷食。诗人描述了清明日的景象,通过景物的描绘表达了对自然春天的赞美。骀荡是指行走不稳,清明日的天空明净无云,使人心旷神怡。储胥小苑东是指皇帝的后储在自己的花园里度过禁火日。舞衫萱草绿,春鬓杏花红描述了禁火日的景色,舞动的衣裳和绿色的萱草相映生辉,春天的气息浓郁。马车上马的辔头轻轻地握着雪,车衣和风相互呼应,给人以轻盈的感觉。诗的最后两句表达了繁忙的春天,作者虽然睡眼惺忪,但还能听到百鸟的欢唱。整首诗词以简洁的语言描绘了禁火日的美景,展示了作者对自然的敏锐观察和对生活的热爱。
“储胥小苑东”出自唐代温庭筠的《禁火日》,诗句共5个字,诗句拼音为:chǔ xū xiǎo yuàn dōng,诗句平仄:仄平仄仄平。
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。...