怀乡亦泪流赏析

怀乡亦泪流朗读

贼中与萧韦二秀才同卧重疾,二君寻愈,因有题

同病床上,我与萧韦两位才子并肩躺着,重病未能康复。我的弟妹们不知我的状况,国家的战事依然激烈。内心疑惑着晋国的谄媚之徒,耳边传来的是殷商时代英勇的斗牛故事。即使有秦国的医生在治疗我,但思乡之情仍然让我流下了泪水。

译文:
I lay in bed with two talented scholars, Xiao and Wei, both of us suffering from a serious illness. We sought a cure, and because of this, I wrote this poem.

Together in the same sickbed, Xiao and Wei, two literati,
Our illness lingers and does not improve.
My younger brothers and sisters are unaware of my whereabouts,
And the turmoil of war continues unabated.
In my heart, I suspect the flatterers of the Jin Dynasty,
And in my ears, I hear tales of the heroic bullfighting of the Shang Dynasty.
Even if there are doctors from the Qin Dynasty to treat me,
The longing for my hometown still brings tears to my eyes.

诗意:
这首诗描绘了唐代诗人韦庄与两位秀才萧韦一同卧床的情景,揭示了诗人身患重疾、求医无果以及对家乡的思念之情。诗中交代了作者的病情、家人对其无知、战争的纷扰以及对社会现象的疑虑,表达了作者对人生的感慨和对故乡的眷恋。

赏析:
这首诗词以简洁的语言揭示了作者身患重疾、与友人同床疾病交加的困境。通过对家人、战争和社会现象的描绘,展示出作者内心的苦闷和对故乡的眷恋之情。整首诗采用自我陈述的方式,表达了作者对生活的思考和对境况的无奈。作者通过细腻的文字,将个人的遭遇与社会背景巧妙地结合起来,使诗歌更加饱满和有感染力。同时,隐含了对人生痛苦和困境的思考和对家乡的眷恋之情,给人以深思和共鸣。

下载名句
(0)
相关名句: 怀