诗词《殴妓》中文译文:
自为专房甚,匆匆有所伤。
我自作主地躲在一间房里,匆忙中受了一些伤。
当时心已悔,彻夜手犹香。
当时我已经后悔,整夜的思绪仍在指缝间弥漫。
恨枕堆云髻,啼襟搵月黄。
我恨枕上堆积的散乱发髻,哭泣时黄昏中涂抹的黯淡。
起来犹忍恶,剪破绣鸳鸯。
我起身时依然忍受着内心的痛苦,剪破了绣有鸳鸯的衫袖。
诗词《殴妓》的诗意和赏析:
这首诗词描述了作者对自己的行为感到后悔和痛苦的心情。诗中的“自为专房甚”表明作者在某种情况下追求了自己的私欲,进而导致了心灵上的受伤。作者在深夜中思念,但又忍受内心的折磨。他再次感受到了后悔,剪破绣有鸳鸯的衫袖,象征着对自己的痛惜和自责。整首诗词以感慨和忏悔的情绪为主线,描绘了作者内心的矛盾和痛苦,展示了他对自己过错的反思和自责之情。该诗情感真挚,富有血肉之躯,表现了诗人对道德的批判和内心的牵挂。
“当时心已悔”出自唐代李建勋的《殴妓》,诗句共5个字,诗句拼音为:dāng shí xīn yǐ huǐ,诗句平仄:平平平仄仄。