《古意》中文译文:麻姑井边一株杏,花开不如古时红。西邻蔡家十岁女,年年二月卖东风。
诗意和赏析:这首诗写的是作者在麻姑井边看到一株杏树。作者观察到这株杏树开的花不如古时红艳,暗喻了时光不可逆转,物是人非的悲凉。然后作者接着提到了西邻蔡家的一位十岁的女孩,每年到了二月她都会去卖东风。这里的“东风”指的是春天的暖风,意味着春天来临。这个情节插入在诗中,更加凸显了时光流转和季节更迭的主题。
整首诗以简洁的词句表达出了时光的流逝和变迁,通过杏花的凋零和少女卖东风的描写,传达出岁月如梭、时光流转的感慨和哀思。诗中的古意,暗喻了古时的繁华和辉煌,通过对比古今,表达了对逝去岁月的怀念和对现实的反思。整首诗以简约而意境深远的语言,表达了人们对时间流转的矛盾情感,同时也呈现了古人对美好年华的感叹和追忆之情。
“麻姑井边一株杏”出自唐代陈陶的《古意》,诗句共7个字,诗句拼音为:má gū jǐng biān yī zhū xìng,诗句平仄:平平仄平平平仄。
陈陶(约公元812—约885年):字嵩伯,号三教布衣。《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传作“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题,以及称建水(在今福建南平市东南,即闽江上游)一带山水为“家山”(《投赠福建路罗中丞》)来看,当是剑浦(今福建南平)人,而岭南(今广东广西一带)或鄱阳(今江西波阳)只是他的祖籍。早年游学长安,善天文历象,尤工诗。举进士不第,遂恣游名山。唐宣宗大中(847—860年)时,隐居洪州西山(在今江西新建县西),后不知所终。有诗十卷,已散佚,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。...