兵后送薛居士移家安吉
旧游经丧乱,道在复何人。
寒草心易折,闲云性常真。
交情别后见,诗句比来新。
向我桃州住,惜君东岭春。
诗词的中文译文:
兵役结束后,送薛居士迁往安吉
旧时的友人经历了失去亲人和战乱的磨难,
但他的文学才华依然不减。
像寒草一样,我们的心灵容易被伤害,
但像闲云一样,我们的本性永远真实。
再次相聚时,我们的感情更加深厚,
你的诗句也更加出色。
虽然你要居住在桃州,
但我会深深怀念你在东岭的春天。
诗意和赏析:
这首诗是皎然送别好友薛居士的作品。诗中向友人表达了对他历经丧难和战乱却依然保持真实文学才华的钦佩之情。寒草和闲云被用来比喻人的内心,寒草易折纯真易受伤害,而闲云则自由真实。友人的真实和才情使得他的诗句愈加出色,令人倾佩。诗人表达了对友人的深深眷恋和思念之情。整首诗表达了诗人对友人坚韧的个性和才华的赞美,并表达了对友人离去的惋惜和思念之情。
“惜君东岭春”出自唐代皎然的《兵后送薛居士移家安吉》,诗句共5个字,诗句拼音为:xī jūn dōng lǐng chūn,诗句平仄:平平平仄平。