翻译三年过去,庭院里的菊花依旧在重阳盛开,可惜我此时身在异乡为 异客。哪里想到今日独自饮酒,只能对着故乡的菊花把盏,极目远眺,远处的云仿佛和树连到了一起。天气开始转寒,大雁结队南迁。重阳之时独自登高,心中感慨万千。放眼望去都是陌生的景物,惟独看不到故乡的踪影。
注释[1]何期 :哪里想到。[2]野旷云连树:孟浩然“野旷天低树”。
翻譯三年過去,庭院裏的菊花依舊在重陽盛開,可惜我此時身在異鄉為 異客。哪裏想到今日獨自飲酒,隻能對著故鄉的菊花把盞,極目遠眺,遠處的雲仿佛和樹連到了一起。天氣開始轉寒,大雁結隊南遷。重陽之時獨自登高,心中感慨萬千。放眼望去都是陌生的景物,惟獨看不到故鄉的蹤影。
注釋[1]何期 :哪裏想到。[2]野曠雲連樹:孟浩然“野曠天低樹”。
“野旷云连树”出自明代文森的《九日》,诗句共5个字,诗句拼音为:yě kuàng yún lián shù,诗句平仄:仄仄平平仄。
...