《雨中花(武康秋雨池上)》是一首宋代诗词,作者是毛滂。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
池上的山寒像雾一样。竹子在暗中,小窗户低垂。
几声秋天的声音渗入了短暂的梦境,雨滴在屋檐下的芭蕉上。
白酒中浮着蛆虫,鸡肉搭配着黍米。我问陶令,什么时候才能回来?
溪水的月亮,岭上的红蓼岸,总是在我思考之时。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个秋雨时节的景象,诗人将目光聚焦在一个池塘旁边的山上。山寒已至,寒气笼罩着整个山脉,使得山的轮廓模糊不清,仿佛被雾气所掩盖。在山的背后,一片竹林隐约可见,小窗户低垂,似乎是因为寒冷而将窗户关得很低。
秋天的声音穿透了这短暂的梦境,使诗人从梦中惊醒。屋檐下的芭蕉叶上滴落着雨水,形成了数点微弱的声音。这些声音在静谧的环境中显得更加清晰和引人注目。
接下来,诗人描绘了一幅生活的场景。白酒中浮着蛆虫,鸡肉与黍米搭配在一起。这些细节揭示了平凡的生活场景,诗人仿佛在问陶令(可能是一个朋友的名字),何时才能回来,与他共享这样的日常生活。
最后两句描述了溪水中的月亮和山岭上的红蓼岸。这里可能是诗人寄托思念之情的地方,他总是在这样的环境下思考着各种问题,思绪此起彼伏。
整首诗以简洁的语言勾勒出一个寂静而凄美的秋雨景象,抒发了诗人对朴实生活和远方思念的情感。通过描绘细微的细节和充满意境的景物,诗人在雨中展现了他的情感和思考。
“总是思量处”出自宋代毛滂的《雨中花(武康秋雨池上)》,诗句共5个字,诗句拼音为:zǒng shì sī liang chù,诗句平仄:仄仄平仄。