凉生亭户赏析

凉生亭户朗读

诗词《花心动(七夕)》的中文译文如下:

水馆风亭,晚香浓,一番芰荷新雨。
在水馆的风亭里,晚上的花香浓郁,刚下过一场芰荷花的新雨。

簟枕乍闲,襟裾初试,散尽满天袢暑。
躺在竹席上,心情变得闲适,衣襟裾还未完全展开,已经消散了盛夏的炎热。

断云却送轻雷去。疏林外,玉钩微吐。
云朵断裂却送走了轻雷。稀疏的树林外,玉钩微微吐露。

夜渐永,秋惊败叶,凉生亭户。
夜渐渐变长,秋天的风吹落了败叶,凉意透过亭子的门户。

天上佳期久阻。银河畔,仙车缥缈云路。
天上美好的相会已经久久阻隔。在银河的边上,仙车在飘渺的云路上。

旧怨未平,幽欢驻恨入半天风露。
旧时的怨恨还未消弭,幽幽的欢愉停留在半天的风露中。

绮罗人散金猊冷,醉魂到,华胥深处。
美丽的女子离散了,金猊冷冷地躺着,醉魂来到了华胥深处。

洞户悄,南楼画角自语。
洞窟的门户静悄悄的,南楼的画角自言自语。

这首诗词《花心动(七夕)》通过描绘水馆风亭的景象,表达了作者在七夕夜晚对美好相会的期盼和思念之情。诗中运用了丰富的意象和意境,展示了作者细腻的情感和对自然景物的敏感触动。通过描述夜晚的花香、凉意和秋天的风霜,以及天上的银河和仙车,诗中营造出了一种浪漫、悠远的氛围,使读者沉浸其中,感受到了作者的情感和思绪。整首诗以清新、柔和的笔触,描绘了七夕夜晚的美好和寂寥,展现了人情世态和自然景物的交融和映衬。

下载名句
(0)
名句归类:花心动
相关名句:

张元干

元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。...