《念奴娇》是沈瀛(shěn yíng)创作的一首宋代诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
念奴娇
Nian Nu Jiao
光阴转毂,况生死事大,
时光如转动的车轮,更何况生死之事重大,
Time passes like a turning wheel, and the matters of life and death are even more significant.
无常迅速。学道参禅、要识取,
世事无常,转瞬即逝。学习修道、参禅悟道,需懂得领悟,
Impermanence is swift. To study the Dao and meditate, one must understand and grasp it.
自家本来面目。
原本的真实面貌,
One's true nature.
闹里提撕,静中打坐,闲看传灯录。
在喧嚣中摆脱纷争,静心打坐,从旁观看传灯的记录。
Amidst the chaos, let go of conflicts; in tranquility, engage in meditation and leisurely observe the records of the transmission of wisdom.
话头记取,要须生处教熟。
记住对话的要点,必须在实际生活中加以熟练实践。
Remember the essence of conversations and practice them proficiently in daily life.
一日十二时中,莫教间断,念念来相续。
一天中的十二个时辰,不要让它们中断,时时刻刻相互连接。
In the twelve hours of a day, do not let them be interrupted; let them flow and connect continuously.
唤作竹篦还则背,不唤竹篦则触。
称之为竹篦时则背负,不称之为竹篦则触碰。
Call it a bamboo comb, and it is carried on the back; do not call it a bamboo comb, and it becomes a touch.
斩却猫儿,问他狗子,更去参尊宿。
斩断猫儿的牵绊,问问狗子,进一步参访高僧。
Cut off the attachment to the cat, ask the dog, and further seek guidance from esteemed monks.
忽然瞥地,碧潭冷浸寒玉。
突然一瞥,湛蓝的潭水冷冽地浸泡着寒冷的玉石。
Suddenly, a glimpse of the icy pond, where the cold jade is immersed in the clear water.
诗意与赏析:
《念奴娇》这首诗词以简洁的语言表达了作者对光阴易逝、生死无常的思考。诗中通过对生活态度的思考,表达了追求内心平静与清明的意愿。
诗中提到学习道教参禅和观察生活中的点滴,以及在喧嚣中寻找宁静,都是为了认识自己的本质和面目。作者强调要记住对话的要点,并在日常生活中加以实践,以此来保持对道的领悟。他提到一天中的十二个时辰,表示时间的流逝是不可中断的,我们应该时刻保持连续的思考和行动。
诗中还通过竹篦和狗子的比喻,表达了放下执着和追求的含义。竹篦代表执着的名号,当我们不再执着于外在的定义时,就能够自由地触摸事物的本质。斩断猫儿的牵绊,问问狗子,进一步参访高僧,是在告诫人们要超越表象,寻求内心的真正觉悟和智慧。
最后,诗中的碧潭冷浸寒玉给人一种清冷、冷峻的感觉。它象征了内心的冷静和纯净,提醒人们在喧嚣的世界中保持内心的平静与清明。
整首诗以简练的语言表达了人生的无常和光阴的流逝,同时呼唤人们要寻求内心的平静与觉悟。沈瀛通过对生活的思考,以及对禅修和观察的强调,传达了一种超脱尘世的境界和对真实自我的追求。这首诗充满了哲理和禅意,引导读者反思生命的意义和价值。
“自家本来面目”出自宋代沈瀛的《念奴娇》,诗句共6个字,诗句拼音为:zì jiā běn lái miàn mù,诗句平仄:仄平仄平仄仄。
沈瀛[yíng],字子寿,号竹斋,绍兴三十年进士。吴兴归安(今浙江湖州市)人。生卒年不详。绍兴三十年(1160)进士。历官江州守(今江西九江)、江东安抚司参议。有《竹斋词》1卷,明吴讷《唐宋名贤百家词》本,《□村丛书》本。...