九辩翻译
悲哉!秋之为气也。
悲哉,这秋天的萧飒之气!
萧瑟兮,草木摇落而变衰。
秋风凄凉草木都枯萎而凋零。
憭栗兮,若在远行。
冷落啊好像一人独自在远行,
登山临水兮,送将归。
又像登山临水送人踏归程。
泬寥兮,天高而气清;
天气清朗啊空旷又清凉,
寂寥兮,收潦而水清。
浊水退尽水面清澈又澄静。
憯凄增欷兮,薄寒之中人;
凄惨唏嘘秋寒侵人阵阵冷;
怆怳懭悢兮,去故而就新;
失意惆怅中去故而就新,
坎廪兮,贫士失职而志不平;
坎坷啊穷士困顿意难平。
廓落兮,羁旅而无友生;
在孤独的旅程中我没有朋友,
惆怅兮,而私自怜。
孤独寂寞哀怜之情独自生。
燕翩翩其辞归兮,蝉寂漠而无声。
燕子翩翩向温暖的南方飞,蝉儿困守寂寞无响声。
雁痈痈而南游兮,鹍鸡啁哳而悲鸣。
大雁和谐呜叫着高飞,鹃鸡却一直唧唧喳喳在悲鸣。
独申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。
从夜到明我都无法入梦乡,夜里蟋蟀哀鸣触动我幽情。
时亹亹而过中兮,蹇淹留而无成。
时光流逝不觉已过了中年,可还是停留在原地无所成。
悲忧穷戚兮独处廓,有美一人兮心不绎;
处境悲惨穷困啊又孤寂空落,有一个美人啊他心中不欢喜。
去乡离家兮徕远客,超逍遥兮今焉薄!
离开家乡来这遥远地方做客,飘飘荡荡何时才是至期?
专思君兮不可化,君不知兮可柰何!
思念君王的心意从未变化,君王不知无可奈何!
蓄怨兮积思,心烦憺兮忘食事。
积累着层层怨恨和思念,忧心如焚竟忘了吃饭的事情。
愿一见兮道余意,君之心兮与余异。
希望和您见一面来表白我心,可是您的想法与我不相应。
车既驾兮朅而归,不得见兮心伤悲。
车子已经驾好那我只能离去,不能与你相见让我悲伤不已。
倚结軨兮长太息,涕潺湲兮下沾轼。
倚着结拎长叹息,眼泪落下车前衡木湿。
慷慨绝兮不得,中瞀乱兮迷惑。
愤懑至极无法抑制,心中昏迷错落再也不能平静。
私自怜兮何极?心怦怦兮谅直。
这样的自叹自怜何时是尽头,内心忠诚正直永远是坚定!
皇天平分四时兮,窃独悲此廪秋。
老天平分春夏秋冬四季,独有这凄冷的秋天让我悲伤。
白露既下百草兮,奄离披此梧楸。
冰凉的露水降落在百草之上,一时间桐楸树都纷纷叶凋丧。
去白日之昭昭兮,袭长夜之悠悠。
昭昭白日离人远去,进入沉沉暗夜悠悠长。
离芳蔼之方壮兮,余萎约而悲愁。
芳菲繁茂的旺盛已成过去,如今只剩下萎缩和哀伤。
秋既先戒以白露兮,冬又申之以严霜。
白露降下预告秋来临,秋天过去又接着冬天的严霜。
收恢台之孟夏兮,然欿傺而沈藏。
孟夏浩大生气已收缩,那繁盛的景象早就被收藏。
叶烟邑而无色兮,枝烦挐而交横。
叶子颜色黯淡再也没有光泽,空枝交错纷乱一片杂乱相。
颜淫溢而将罢兮,柯彷佛而萎黄。
万物的色泽逐渐在凋落,颜色褪去只剩下稀疏的枯黄。
萷櫹槮之可哀兮,形销铄而瘀伤。
可怜那树梢光秃秃高耸,形体消磨郁积着病伤。
惟其纷糅而将落兮,恨其失时而无当。
那败叶与衰草相杂都将摇落,可惜它们已经失去了时光。
揽騑辔而下节兮,聊逍遥以相佯。
拉住马的缰绳停下车子,就消闲散步吧在这旦徜徉。
岁忽忽而遒尽兮,恐余寿之弗将。
岁时如水一年即将完结,恐怕从此我的性命不会太长。
悼余生之不时兮,逢此世之俇攘。
悲痛我的生不逢时,遇见的是这混乱无序的世相。
澹容与而独倚兮,蟋蟀鸣此西堂。
就一人散淡逍遥,巴走走停停,听蟋蟀悲鸣在西堂。
心怵惕而震荡兮,何所忧之多方。
叫声让心中震荡惊惧,百千忧思一齐涌上心房。
昂明月而太息兮,步列星而极明。
抬头仰望明月长长叹息,星光下徘徊一直到天亮。
窃悲夫蕙华之曾敷兮,纷旖旎乎都房。
暗悲那曾经花朵丰腴的香蕙,在华屋散播过浓郁芬芳。
何曾华之无实兮,从风雨而飞扬!
为何如此好花却不曾结果实,遭遇到风雨瞬间香消玉飘扬。
以为君独服此蕙兮,羌无以异于众芳。
原以为君王独爱这蕙花,哪知道待她和普通花一样。
闵奇思之不通兮,将去君而高翔。
可怜这曲折心思不能告诉君,我就要离开到远方翱翔。
心闵怜之惨凄兮,愿一见而有明。
心哀悯而凄凉,我多么想见君王倾吐衷肠。
重无怨而生离兮,中结轸而增伤。
深念自己无罪却要生离,悲愁缠结越来越多增忧伤。
岂不郁陶而思君兮?君之门以九重!
难道我不是心神郁结思念您,可是君的大门九重深。
猛犬狺狺而迎吠兮,关梁闭而不通。
凶猛的狗冲着我狺狺狂吠,不能通行的正是门关和桥梁。
皇天淫溢而秋霖兮,后土何时而得漧?
上天总是连绵不绝降秋雨,潮湿的大地何时才干爽!
块独守此无泽兮,仰浮云而永叹!
块然独守在这芜泽地,对着浮云长长叹息长哀伤。
何时俗之工巧兮?背绳墨而改错!
为何时俗这样善于取巧?背离规矩并且抛弃法度。
却骐骥而不乘兮,策驽骀而取路。
拒绝乘坐那优良的骏马,却一定要鞭策劣马让它上路。
当世岂无骐骥兮,诚莫之能善御。
难道当今世上再无骏马,其实是没车夫可以将它驾驭。
见执辔者非其人兮,故驹跳而远去。
看见操缰的人滥竽充数,它就跳跃着远远逃去。
凫雁皆唼夫梁藻兮,凤愈飘翔而高举。
野鸭都吃着精米和水菜,凤凰也只得展开翅膀远举。
圜凿而方枘兮,吾固知其鉏铻而难入。
在圆的榫眼里放入方榫头,我就知道它一定相抵触。
众鸟皆有所登栖兮,凤独遑遑而无所集。
凡鸟都有地方可栖息,唯有凤凰无处可停好孤独。
愿衔枚而无言兮,尝被君之渥洽。
愿从此缄口不言做哑巴,又难忘您曾给我恩泽厚。
太公九十乃显荣兮,诚未遇其匹合。
姜太公九十岁才尊荣,诚因先前明君不曾遇。
谓骐骥兮安归?谓凤皇兮安栖?
你说骏马到哪里找归处?你说凤凰到何处寻归宿?
变古易俗兮世衰,今之相者兮举肥。
世风衰败俗与往不同,相马的人眼里只有马肥瘦。
骐骥伏匿而不见兮,凤皇高飞而不下。
骏马全都藏起来再也不出现,凤凰也都高飞不下远远走。
鸟兽犹知褱德兮,何云贤士之不处?
鸟兽尚且知道怀念有德的人,为何还要质问贤士不能留?
骥不骤进而求服兮,凤亦不贪餧而妄食。
良马从不贸然求驾车,凤凰也不贪婪地随便吃食物。
君弃远而不察兮,虽愿忠其焉得?
君主轻于抛弃从不明察,贤人想效忠可怎能施展抱负!
欲寂漠而绝端兮,窃不敢忘初之厚德。
想从此沉默断除思念,心底不敢忘记当初你的厚遇。
独悲愁其伤人兮,冯郁郁其何极?
独自悲秋伤心怀,愤懑浓愁何时住!
霜露惨凄而交下兮,心尚幸其弗济。
漫天的寒霜露水一齐落,我心里还希冀他们不会成功。
霰雪雰糅其增加兮,乃知遭命之将至。
雪糁雪花纷纷扬扬齐夹杂,才知道我的坏命运将显形。
愿徼幸而有待兮,泊莽莽与野草同死。
心里还侥幸能等待您的醒悟,却要腐烂在荒野与野草相同。
愿自往而径游兮,路壅绝而不通。
想亲自走捷径游说君王,可是道路却堵塞断绝了交通。
欲循道而平驱兮,又未知其所从。
想要沿着大路驱车来见,可不知何去又何从。
然中路而迷惑兮,自厌按而学诵。
路的中途就陷入迷惑,压制着愤懑学着将诗歌诵。
性愚陋以褊浅兮,信未达乎从容。
天性愚笨性格又狭隘,遇到这样的挫折实在难从容。
窃美申包胥之气晟兮,恐时世之不固。
暗自赞美申包胥的大志气,又担心时世不相同。
何时俗之工巧兮?灭规矩而改凿!
为何时代风俗偷奸取巧,破坏了规矩妄自改凿孔。
独耿介而不随兮,愿慕先圣之遗教。
要独自耿直光明不随波逐流,仰慕先圣遵从德教老传统。
处浊世而显荣兮,非余心之所乐。
在混浊的世界身处高位,不是我心希望的光荣。
与其无义而有名兮,宁穷处而守高。
与其徒有虚名失道义,情愿保持节操永远都贫穷。
食不偷而为饱兮,衣不苟而为温。
决不苟且求饱食,决不苟且求衣暖融融。
窃慕诗人之遗风兮,愿托志乎素餐。
敬佩诗人留下的遗风,决不白白吃饭不做事情。
蹇充倔而无端兮,泊莽莽而无垠。
穷困褴褛无终止,飘零在野外茫茫永无尽。
无衣裘以御冬兮,恐溘死不得见乎阳春。
没有衣服抵御这刺骨寒气,怕要忽然死去再见不到阳春
靓杪秋之遥夜兮,心缭悷而有哀。
安静的暮秋夜正长,郁结缠绕无尽忧。
春秋逴逴而日高兮,然惆怅而自悲。
春秋替代渐渐年事高,于是独自惆怅独自忧。
四时递来而卒岁兮,阴阳不可与俪偕。
四季更替一年又结束,阴和阳永远不能共存处。
白日晼晚其将入兮,明月销铄而减毁。
天色苍茫太阳将落下,明月也残缺圆满不再显露。
岁忽忽而遒尽兮,老冉冉而愈弛。
岁月在恍惚中又迫近了年尾,年纪越老心志也跟着在朽蠹。
心摇悦而日幸兮,然怊怅而无冀。
心意摇动每日总生起些期盼,可又惆怅这都是白日在做梦。
中憯恻之凄怆兮,长太息而增欷。
沉痛迫中肠啊我心苦楚,长长的叹息一声声。
年洋洋以日往兮,老嵺廓而无处。
时光荏冉年华空流逝,老迈人在这空旷世界无宿处。
事亹亹而觊进兮,蹇淹留而踌躇。
勤勉国事希望得到进用,一生就白白度过空踯躅。
何泛滥之浮云兮?猋痈蔽此明月。
浮云何其翻滚又腾涌,迅速升起将明月来遮蔽。
忠昭昭而愿见兮,然霠曀而莫达。
昭昭的忠心希望君主能见到,可是天色昏暗无法知晓。
愿皓日之显行兮,云蒙蒙而蔽之。
希望太阳能光明显耀地运行,可是乌云蒙蒙总是将它遮盖。
窃不自料而愿忠兮,或黕点而污之。
自不量力想献出一片忠心,可是有人将我诬蔑和陷害。
尧舜之抗行兮,了冥冥而薄天。
唐尧虞舜的品行是多么高尚,光辉耀眼可以上与天齐。
何险巇之嫉妒兮?被以不慈之伪名。
嫉妒小人多么险恶,横加诬蔑说他们没有恩慈。
彼日月之照明兮,尚黯黮而有瑕。
日月在天空照耀,尚且还有点点的瑕疵。
何况一国之事兮,亦多端而胶加。
何况是一国大事,更是头绪繁多纠葛。
被荷裯之晏晏兮,然潢洋而不可带。
穿上柔和的荷叶衣裳真好看,可是宽大空荡又不能系带子。
既骄美而伐武兮,负左右之耿介。
您总是夸耀自己美好又勇武,自负左右亲信都是耿介之士。
憎愠惀之修美兮,好夫人之慷慨。
美德之人总被你憎恶,装腔作势的小人却总让你喜。
众踥蹀而日进兮,美超远而逾迈。
小人投机钻营一天天在高升,贤德们总是越来越远离开你。
农夫辍耕而容与兮,恐田野之芜秽。
农夫都停下耕作来休息,恐怕田野会凋敞。
事绵绵而多私兮,窃悼后之危败。
国事纷纭群小以私多害公,真担心国家终归要溃崩。
世雷同而炫曜兮,何毁誉之昧昧!
群小雷同相互炫耀,毁誉颠倒错乱一片糊涂。
今修饰而窥镜兮,后尚可以窜藏。
现在对着镜子来修饰,到后来如何逃脱罪责和惩处!
愿寄言夫流星兮,羌儵忽而难当。
愿意托流星带封信给楚王,可是它飞来飞去难相遇。
卒痈蔽此浮云,下暗漠而无光。
天地都被这浮云遮住,下界昏暗一片模糊。
尧舜皆有所举任兮,故高枕而自适。
唐尧虞舜选贤任能,因此高枕无忧自逍遥。
谅无怨于天下兮,心焉取此怵惕?
自信没有辜负天下期望,就不会心里有鬼总恐慌。
乘骐骥之浏浏兮,驭安用夫强策?
骏马驾车总会畅行如流水,何用鞭笞强督促?
谅城郭之不足恃兮,虽重介之何益?
如果城郭都不可靠,厚重的盔又有什么用处?
邅翼翼而无终兮,忳惛惛而愁约。
小心谨慎又竭身恭敬,可郁闷沉沉心被缚。
生天地之若过兮,功不成而无嶜。
人生天地如过客,事业不成名声也无从树。
愿沉滞而不见兮,尚欲布名乎天下。
想就这样隐姓埋名人不见,又想四海之内名声布。
然潢洋而不遇兮,直怐□而自苦。
飘飘荡荡不受重用,就这样空怀愚忠自愁苦。
莽洋洋而无极兮,忽翱翔之焉薄?
空落旷野茫茫无边际,一身漂泊何处是归处!
国有骥而不知乘兮,焉皇皇而更索?
国有良马却不知乘,还急匆匆到哪去求索?
宁戚讴于车下兮,桓公闻而知之。
宁戚在车下一唱歌,桓公就知道他有大抱负。
无伯乐之相善兮,今谁使乎誉之?
如果世上没有了伯乐的慧眼,谁还能将良马来称数?
罔流涕以聊虑兮,惟着意而得之。
怅惘流泪姑且抒发忧愁,望国君能体察我的忠厚。
纷纯纯之愿忠兮,妒被离而鄣之。
纯纯的心意想要献给君主,无休无止的嫉妒将我来障堵。
愿赐不肖之躯而别离兮,放游志乎云中。
望还我轻贱身躯让我离去,我要在云中闲游找个住处。
乘精气之抟抟兮,骛诸神之湛湛。
乘着团团的精气,在众多的神灵之中驰骋奔逐。
骖白霓之习习兮,历群灵之丰丰。
驾着白虹在天空飘飘飞,众神灵纷纷飘过也不曾停步。
左朱雀之苃苃兮,右苍龙之躣躣。
左边有南方神雀翩翩飞翔,右边有东方神龙在奔走。
属雷师之阗阗兮,通飞廉之衙衙。
雷师在身后鼓起阗阗的雷声,风神在前面呼呼作响来开路。
前轻辌之锵锵兮,后辎乘之从从。
前面有轻车响起了悦耳铃声,后面辎重车轰隆隆一齐集聚。
载云旗之委蛇兮,扈屯骑之容容。
车上插着的云旗随风飘飘舞,跟随的车队容容飞扬好气度。
计专专之不可化兮,愿遂推而为臧。
拳拳忠贞的心意终不可改变,终愿自进做名贤。
赖皇天之厚德兮,还及君之无恙。
靠着皇天的厚恩,保佑我君无病无灾永安然。
九辩翻译及注释二
翻译
教人悲伤啊秋天的气氛,大地萧瑟啊草木衰黄凋零。
凄凉啊好像要出远门,登山临水送别伤情。
空旷啊天宇高秋气爽,寂寥啊积潦退秋水清。
凄凉叹息啊微寒袭人,悲怆啊去新地离乡背井,坎坷啊贫士失官心中不平。
孤独啊流落在外没朋友,惆怅啊形影相依自我怜悯。
燕子翩翩飞翔归去啊,寒蝉寂寞也不发响声。
大雁鸣叫向南翱翔啊,鵾鸡不住地啾啾悲鸣。
独自通宵达旦难以入眠啊,聆听那蟋蟀整夜的哀音。
时光匆匆已经过了中年,艰难阻滞仍是一事无成。
悲愁困迫啊独处辽阔大地,有一位美人啊心中悲凄。
远离家乡啊异地为客,漂泊不定啊如今去哪里?
一心思念君王啊不能改变,有什么办法啊君王不知。
积满哀怨啊积满思虑,心中烦闷啊饭也不想吃。
但愿见一面啊诉说心意,君王心思啊却与我相异。
驾起马车啊去了还得回,不能见你啊伤痛郁悒。
倚靠着车箱啊长长叹气,泪水涟涟啊沾满车轼。
慷慨决绝啊实在不能,一片纷乱啊心惑神迷。
自怨自悲啊哪有终极,内怀忠忱啊精诚耿直。
上天将一年四季平分啊,我悄然独自悲叹寒秋。
白露降下沾浥百草啊,衰黄的树叶飘离梧桐枝头。
离开明亮的白日昭昭啊,步入黑暗的长夜悠悠。
百花盛开的时季已过啊,余下枯木衰草令人悲愁。
白露先降带来深秋信息啊,预告冬天又有严霜在后。
夏日的繁茂今都不见啊,生长培养的气机也全收。
叶子黯淡没有光彩啊,枝条交叉纷乱杂凑。
草木改变颜色将衰谢啊,树干萎黄好像就要枯朽。
见了光秃秃树顶真可哀啊,见了病恹恹树身真可忧。
想到落叶衰草相杂糅啊,怅恨好时光失去不在当口。
抓住缰绳放下马鞭啊,百无聊赖暂且缓缓行走。
岁月匆匆就将到头啊,恐怕我的寿命也难长久。
痛惜我生不逢时啊,遇上这乱世纷扰难以药救。
徘徊不止独自徙倚啊,听西堂蟋蟀的鸣声传透。
心中惊惧大受震动啊,百般忧愁为何萦绕不休?
仰望明月深深叹息啊,在星光下漫步由夜而昼。
暗自悲叹蕙花也曾开放啊,千娇百媚开遍华堂。
为何层层花儿没能结果啊,随着风雨狼藉飘扬?
以为君王独爱佩这蕙花啊,谁知你将它视同众芳。
哀悯奇思难以通达啊,将要离开君王远飞高翔。
心中悲凉凄惨难以忍受啊,但愿见一面倾诉衷肠。
一次次想着无罪而生离啊,内心郁结而更增悲伤。
哪能不深切思念君王啊?
君王的大门却有九重阻挡。
猛犬相迎对着你狂叫啊,关口和桥梁闭塞交通不畅。
上天降下绵绵的秋雨啊,下方几时能有干燥土壤?
孑然一身守在荒芜沼泽啊,仰望浮云在天叹声长长。
为何时俗是那么的工巧啊?
违背准绳而改从错误。
抛弃骏马不愿骑乘啊,鞭打劣马竟然就上路。
世上难道缺乏骏马啊?
实在是没人能好好驾御。
看到拿缰绳的人不合适啊,骏马也会蹦跳着远去。
野鸭大雁都吞吃高粱水藻啊,凤凰却要扬起翅膀高翥。
好比圆洞眼安装方榫子啊,我本来就知道难以插入。
众鸟都有栖息的窝啊,唯独凤凰难寻安身之处。
但愿口中衔枚能不说话啊,想到曾受你恩惠怎能无语。
姜太公九十岁才贵显啊,真没有君臣相得的好机遇。
骏马啊应当向哪儿归依?
凤凰啊应当在哪儿栖居?
改变古风旧俗啊世道大坏,今天相马人只爱马的肥腴。
骏马隐藏起来看不到啊,凤凰高高飞翔不肯下去。
鸟兽也知应该怀有美德啊,怎能怪贤士避世隐居不出?
骏马不急于进用而驾车啊,凤凰不贪喂饲乱吃食物。
君王远弃贤士却不觉悟啊,虽想尽忠又怎能心满意足。
要默默与君王断绝关系啊,私下却不敢忘德在当初。
独自悲愁最能伤人啊,悲愤郁结终极又在何处!
寒霜凉露交加多凄惨啊,心中还希望它们无效。
雪珠雪花纷杂增加啊,才知道遭受的命运将到。
愿怀着侥幸有所等待啊,在荒原与野草一起死掉。
愿径自前行畅游一番啊,路又堵塞不通去不了。
想沿着大道平稳驱车啊,怎样去做却又不知道。
走到半路就迷失了方向啊,自我压抑去学诗搞社交。
秉性愚笨孤陋褊狭浅直啊,真没领悟从容不迫的精要。
私下赞美申包胥的气概啊,恐怕时代不同古道全消。
如今世俗是多么的巧诈啊,废除前人的规矩改变步调。
独立耿直不随波逐流啊,愿缅怀前代圣人的遗教。
在污浊的世界得到显贵啊,不能让我心中快乐而欢笑。
与其没有道义获取名誉啊,宁愿遭受穷困保持清高。
取食不苟且求得饱腹就行啊,穿衣不苟且求得暖身就好。
私下追慕诗人的遗风啊,以无功不食禄寄托怀抱。
充满委屈而没有头绪啊,流浪在莽莽原野荒郊。
没有皮袄来抵御寒冬啊,恐怕死去春天再也见不到。
寂静的暮秋长夜啊,心中萦绕着深深的哀伤。
岁月匆匆年龄渐老啊,就这样惆怅自感悲凉。
四季相继又是一年将尽啊,日出月落总不能并行天上。
太阳曚昽将要西下啊,月亮也消蚀而减少了清光。
一年忽悠悠马上过去啊,衰老慢慢逼近精力渐丧。
心中摇荡每天怀着侥幸啊,但总是充满忧虑失去希望。
心中惨痛凄然欲绝啊,长长叹息又加以悲泣难当。
时光如水一天天流逝啊,老来倍感空虚安身无方。
办事勤勉希望进用啊,但停滞不前徒自旁徨。
为何浮云漫布泛滥天空啊,飞快地遮蔽这一轮明月。
忠心耿耿愿作奉献啊,可浓云阴风隔离难以逾越。
祈愿红日朗照天地啊。
云雾蒙蒙却把它遮却。
不自思量只想着效忠啊,竟有人用秽语把我污蔑。
尧帝舜帝的高尚德行啊,光辉赫赫上与天接。
为何遭险恶小人的嫉妒啊,蒙受不慈的冤名难以洗雪?
那昼日夜月照耀天地啊,尚且有黯淡现黑斑的时节。
何况一个国家的政事啊,更是头绪纷繁错杂纠结。
披着荷叶短衣很轻柔啊,但太宽太松不能结腰带。
骄傲自满又夸耀武功啊,辜负左右耿直臣子的忠爱。
憎恨赤诚之士的美德啊,喜欢那些人伪装的慷慨。
群奸迈着碎步越发得意啊,贤人远远地跑得更快。
农夫停止耕作自在逍遥啊,就怕田野变得荒芜起来。
事情琐细却充满私欲啊,暗自悲痛后面的危险失败。
世人都一样地自我炫耀啊,诋毁与赞誉多么混乱古怪。
如今认真打扮照照镜子啊,以后还能藏身将祸患躲开。
愿托那流星作使者传话啊,它飞掠迅速难以坐待。
终于被这片浮云挡住啊,下面就黑暗不见光彩。
尧帝舜帝都能任用贤人啊,所以高枕无忧十分从容。
诚然不受天下人埋怨啊,心中哪会有这种惊恐。
乘着骏马畅快地奔驰啊,驾驭之道岂须马鞭粗重。
高大的城墙实在不足依靠啊,虽然铠甲厚重又有什么用。
谨慎地回旋不前没完了啊,忧郁昏沉愁思萦绕心胸。
生在天地之间如同过客啊,功业未成总效验空空。
愿埋没于人丛不现身影啊,难道还想在世上扬名取荣。
飘荡放浪一无所遇啊,真愚昧不堪自找苦痛。
渺茫一片没有尽头啊,忽悠悠徘徊何去何从?
国有骏马却不知道驾乘啊,惶惶然又要索求哪种?
宁戚在马车下唱歌啊,桓公一听就知他才能出众。
没有伯乐相马的好本领啊,如今让谁作评判才最公?
怅惘流泪且思索一下啊,着意访求才能得到英雄。
满怀热忱愿尽忠心啊,偏有人嫉妒阻挠乱哄哄。
愿赏还没用的身子离去啊,任远游的意志翱翔云中。
乘着天地的一团团精气啊,追随众多神灵在那天穹。
白虹作骖马驾车飞行啊,经历群神的一个个神宫。
朱雀在左面翩跹飞舞啊,苍龙在右面奔行跃动。
雷师跟着咚咚敲鼓啊,风伯跟着扫尘把路辟通。
前面有轻车锵锵先行啊,后面有大车纷纷随从。
载着云旗舒卷飘扬啊,扈从聚集的车骑蜂拥。
计议早定专心不能改啊,愿推行良策行善建功。
仰仗上天的深厚恩德啊,回来还及见君王吉祥无凶。
注释
1.摇落:动摇脱落。
2.憭栗(liao3 li4潦利):凄凉。
3.泬(xue4穴)寥:空旷寥廓。
4.寂漻(liao4寂寥):即"寂寥"。潦:积水。
5.憯(can3惨)凄:同"惨凄"。欷:叹息。中:袭。
6.怆怳(huang3恍):失意的样子。懭悢(kuang4 lang3况朗)也是失意的样子。
7.坎廪(lin3凛):坎坷不平。廪,同"壈(lan3懒)"。
8.廓落:空虚寂寞的样子。羁旅:滞留外乡。友生:友人。
9.雍雍:雁鸣声。
10.鵾鸡:一种鸟,黄白色,似鹤。啁哳(zhao1 zha1招渣):鸟鸣声繁细。
11.亹(wei3伪)亹:行进不停的样子。
12.蹇(jian3简):发语词。淹留:滞留。
13.绎:"怿"的假借,愉快。
14.徕远客:来作远客。
15.薄:同"迫",接近。
16.烦憺(dan4):烦闷,忧愁。
17.朅(qie4切):去。
18.结軨(ling2铃):车厢。用木条构成,故称。
19.潺湲(yuan2圆):流水声,此喻泪流不止。轼:车前横木。
20.忼(kang1慷)慨:同"慷慨"。
21.瞀(mao4)乱:心中烦乱。
22.怦怦:忠诚的样子。
23.廪:同"凛",寒冷。
24.奄:忽。离披:枝叶分散低垂,萎而不振的样子。
25.芳蔼:芳菲繁荣。
26.萎约:枯萎衰败。
27.恢台:广大昌盛的样子。
28.欿傺(kan3 chi4砍赤):王逸《楚辞章句》:"楚人谓住曰傺也。"《文选》"欿傺"作"坎傺",吕延济注:"陷止也。"谓草木繁盛的景象停止。
29.菸邑(yu1 yi4淤义):黯淡的样子。
30.烦挐(na2拿):稀疏纷乱的样子。挐,同"拿"。
31.淫滥:过甚。罢(pi2疲):同"疲"。
32.萷(shao1梢):同"梢",枝条。櫹槮(xiao1 shen1萧深):枝叶光秃秃的样子。
33.销铄:指毁伤。
34.纷糅:枯枝败草混杂。
35.騑(fei1飞):骖马,驾在车子两边的马。节:马鞭。
36.相佯:犹言徜徉。
37.遒:迫近。
38.将:长。
39.俇(kuang2狂)攘:纷扰不安。
40.容与:迟缓不前的样子。
41.怵(chu4触)惕:惊惧。
42.极明:到天亮。
43.敷:伸展,借指花朵开放。
44.旖旎:此为花朵繁盛的样子。都房:北堂。
45.曾:"层"的假借。
46.服:佩戴。
47.羌:发语词。
48.闵:同"悯"。
49.有明:朱熹《楚辞集注》:"有以自明也。"即自我表白。
50.结轸(zhen3诊):愁思郁结。
51.郁陶:忧思深重。
52.狺(yin2银)狺:狗叫声。
53.梁:桥。
54.淫溢:雨下个不止的样子。
55.后土:大地。古人常以"后土"与"皇天"对称。
56.块:块然,孤独的样子。无:通"芜"。泽:沼泽。
57.绳墨:绳线和墨斗,是木工画直线的工具,借指规则法度。错:同"措"。
58.驽骀(nu2 tai2奴台):劣马。
59.駶(ju2局)跳:跳跃。
60.唼(sha4厦):水鸟或鱼吃东西。
61.圆凿而方枘(rui4锐):圆的洞眼安方的榫子。
62.鉏鋙(ju3 yu3举语):同"龃龉",彼此不相合。
63.衔枚:指闭口不言。古时行军为防止士兵出声,令他们口中衔一根叫做枚的短木条,故称。
64.渥洽:深厚的恩泽。
65.匹合:合适。
66.服:驾车,拉车。
67.冯(ping2凭):内心愤懑。
68.幸:希望。济:成功。
69.霰(xian4线):雪珠。雰糅:纷杂。
70.徼幸:同"侥幸"。
71.泊:止。
72.壅(yong1雍)绝:壅塞,堵塞。
73.压桉(an4案):压抑。桉,同"案",通"按"。学诵:学诵《诗经》。春秋战国士大夫社交往来常诵诗。
74.褊(bian3扁)浅:狭隘浅薄。
75.申包胥:春秋时楚大夫,为救楚国,曾在秦国朝廷上哭了七天七夜,终于感动秦哀公出兵救楚。
76.凿:当作"错",即措,措施。
77.偷:苟且。
78.托志乎素餐:王夫之《楚辞通释》:"托志素餐,以素餐为耻。"素餐:白吃饭。
79.充倔:充,充塞;倔,通"屈",委屈。
80.溘(ke4克):突然。
81.靓(jing4静):通"静"。杪(miao3秒)秋:秋末。
82.缭悷(liao2 li4辽利):缠绕郁结。
83.逴(chuo1戳)逴:走得越来越远。
84.俪偕:同在一起。
85.晼(wan3宛)晚:日落时光线黯淡的样子。
86.驰:指精力不济。
87.怊(chao1超)怅:惆怅。冀:希望。
88.嵺(liao2寥)廓:寥阔。
89.觊(ji4济):企图。
90.猋(biao1标):快速。
91.霠曀(yin2 yi4银义):霠,乌云蔽日;曀,阴风刮起。
92.黕(dan3胆):污垢。
93.抗行:高尚的德行。
94.险巇(xi1西):险阻,此指小人作梗。
95.黯黮(dan3胆):昏黑暗淡。
96.胶加:指纠缠不清。
97.裯(dao1刀):短衣。
98.潢洋:此指衣服空荡荡不贴身。
99.伐:夸耀。
100.愠惀:忠诚的样子。
101.踥蹀(qie4 die2妾蝶):小步行进的样子。
102.美:指贤人。迈:远行。
103.儵忽:速度很快的样子。儵,同"倏"。
104.浏浏:水流清澈的样子。此指骏马奔驰畅快。
105.介:铠甲。
106.邅(zhan1沾):回旋不前。翼翼:小心谨慎的样子。
107.忳(tun2屯):郁闷。惛(hun1昏)惛:心中昏昏沉沉。约:约束,束缚。
108.怐愗(kou4 mao4扣茂):愚昧。
109.皇皇:同"惶惶"。
110.宁戚:春秋时卫国人,初为小商人。遇齐桓公夜出,他在车下喂牛,敲着牛角唱了一首怀才不遇的歌,齐桓公听了。马上任用他。
111.罔:同"惘"。聊虑:暂且思索一下。
112.纯(zhun1)纯:借为"忳忳",诚挚的样子。
113.被(pi1披)离:杂沓的样子。
114.抟(tuan2团)抟:团团。
115.骛(wu4务):奔驰。湛湛:众多。
116.习习:快速飞行的样子。
117.丰丰:指众天神的一个个神官。
118.茇(pei4配)茇:轻快飞翔的样子。
119.躣(qu2渠)躣:行貌。
120.阗(tian2甜)阗:鼓声。
121.衙衙:向前行进的样子。
122.輬(liang2凉):一种轻型马车。
123.辎:载重的重型马车。从从:跟随的样子。
124.委蛇:同"逶迤"。
125.扈:扈从,侍从。屯骑:聚集的车骑。容容:众多的样子。
126.臧:善,美。
九辩赏析
宋玉是屈原之后最重要的楚辞作家。在《史记·屈原列传》、《汉书-艺文志》、《汉书·古今人表》中,都说宋玉生于屈原之后,到王逸才第一个说宋玉是屈原的弟子,还说《九辩》是思师之作。宋玉的作品,现存十四篇,据《汉书·艺文志》说是十六篇(其中一些已残缺),可见有些作品已亡佚。现存作品中,以《九辩》、《高唐赋》、《神女赋》、《登徒子好色赋》、《风赋》等最为著名。
这些作品的共同特点是以情胜理,用形象思维的手法,把浪漫主义的情感抒发得淋漓尽致,在中国文学传统上,他的作品与屈原的作品一样,无疑具有开创性意义。作品中悲秋、神女、美人、风雨、山川、游历等主题,一直影响着后代的中国文学。主题
《九辩》的悲秋主题,使之成为中国文学史上第一篇情深意长的悲秋之作。把秋季万木黄落、山川萧瑟的自然现象,与诗人失意巡游、心绪飘浮的悲怆有机地结合起来,人的感情外射到自然界,作品凝结着一股排遣不去、反覆缠绵的悲剧气息,勾起人们对自然变化、人事浮沉的感喟,千古之下,仍感动着无数读者。
《九辩》现传本子中,有分为九章的,也有分为十章的。其实,无论分九章、十章,都没有必要作过多的争辩,因为全篇作品,贯穿的只是悲秋主题。在不同的诗章中,不过是把悲秋情怀反覆咀嚼、重沓喻示而已。今参酌洪兴祖《楚辞补注》、朱熹《楚辞集注》,分为十章。
开头,就鲜明地点明了主题:“悲哉秋之为气也!草木摇落而变衰。憭栗兮若在远行,登山临水兮送将归。”在先秦典籍中,虽然不乏人们对秋寒的畏惧,但更多是秋天农作物收获的喜悦。宋玉却把秋天万木凋落与人的遭遇联系起来。“坎廪兮贫士失职而志不平”、“廓落兮羁旅而无友生”、“怆怳懭悢兮去故而就新”、“时亹亹而过中兮,蹇淹留而无成”,失去官职,没人同情,独自流浪,人过中年事业无成,所有不幸,仿佛都集中在诗中抒情主人公的身上。于是,这位贫困、孤独、哀怨的流浪者,眼目中秋天的景物,无不带上悲伤的颜色。贫士悲秋主题一旦确定,诗歌就顺利地展开了。
从第二章到第十章,《九辩》反覆抒述见秋而悲的原因。不能为世所用而事业无成,是萦绕心怀的痛苦。造成这种痛苦也是多方面的。第二章说“有美一人兮心不绎,去乡离家兮徕远客,超逍遥兮今焉薄”。美丽的女人竟然被抛弃,独自飘零远方,而所思恋之君却不理睬,爱情破灭了,能不伤心吗!第三章写一路所见秋色,眼中都是凄凉。你看,“白露既下百草兮,奄离披此梧楸”,寒露下来,百草焦黄,乔木落叶,春天的群芳与夏日的浓荫,都消失了。“惟其纷糅而将落兮,恨其失时而无当。”季节过去了,草木只能黄落;机遇失去了,贫士唯有悲哀。第四章在脉络上遥接第二章,还是以一个被君所弃的美人口吻,写她求爱不遂的悲苦。“猛犬狺狺而迎吠兮,关梁闭而不通。”大门紧闭,门外恶狗狂吠,怎能传送去一片心意呢?无奈之下。只好“块独守此无泽兮,仰浮云而永叹”。在秋草摇摇的水泽边,伤心人只能仰天悲叹了!
第五章是直接模仿屈原的《离骚》和《涉江》的,所以历来评论者,大都认为《九辩》的政治性社会性就在这一章中。特别是诗中用了姜太公九十岁才获得尊荣的典故,显示诗人参与军国大事、建功立业的希冀。不过,诗中直接论及当时国家形势并不明显,反而是突出不为世用的悲哀:“君弃远而不察兮,虽愿忠其焉得?”如果与诗歌中的贫士形象相联系,就可以领会到,宋玉所说的是:如果贫士为君王所用,也能像姜太公一样立下赫赫功勋;如果不能为君王赏识,只能“冯郁郁其何极”,悲愤郁结,不知何年何月才能消散了!这一章笔墨集中在贫士自身进行抒情。
第六章承第五章,意蕴主旨复沓。不过,着重写霜露霰雪,突出了秋已深、冬即至的季节特点。“愿徼幸而有待兮,泊莽莽与野草同死”,季节不等人,岁月不等人,贫士失意,虽然怀着侥幸心情等待,然而仍然是无望的等待。冬季来临,能熬过这严寒吗:“无衣裘以御冬兮,恐溘死而不得见乎阳春!”由悲秋发展到惧冬,贫士的心情更紧迫也更凄苦了。
第七章全然抒发岁月流逝的感伤,诗中秋夜、夕阳、流水、明月,无不加强了岁月不居、一事无成的慨叹。
第八章、第九章,诗歌集中突出“失人”的悲哀。所谓“失人”,一方面指掌权得势的都是薄幸小人,奸臣当道,把持国柄,使社会污秽混乱;一方面指如贫士一类贤人被弃置不用,心怀壮志宏才却不得施展,还受到小人的排挤、压迫。在悲怨之后,诗人仍然抱有希望,“罔流涕以聊虑兮,惟著意而得之”。要擦干眼泪去唱歌,壮气可嘉,但底气不足,因为“失人”的现实仍然存在,贫士要抒怀,只能依赖幻想了。这秋天的悲哀,仍然盘结在贫士心胸之间。
最后第十章,是全诗的结束。悲秋如何了结呢?只有依赖浪漫主义的想像:人间得不到的,天上能够补偿。于是,贫士“愿赐不肖之躯而别离兮,放游志乎云中。”离开躯体的精魂,穿过太空的日月虹气,成了天上神灵的主宰,朱雀、苍龙、雷师、风神都听他调遣,成了他车驾的扈从,多么神气又多么得意!贫士之贫变成了贵,悲秋之悲变成了喜。悲秋的主旨却引出一个欢乐结尾,然而那欢乐只是幻想的虚构的欢乐。贫士得志,是虚幻的想像的得志,现实社会中,秋天仍然是草木黄落,贫士仍然是不为世用。现实与想像的强烈对比,把悲秋主题更加强化了。
《九辩》把一个贫士在深秋时节“失时”、“失人”的心境写得生动精彩,有很强烈的感染力。悲秋主题得到形象的感性的抒述。不过,从社会意义而言,此诗虽然也有伤时之语,但总的说来缺乏社会的指涉性。所以司马迁说“皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏”(《史记·屈原贾生列传》)。
从文学艺术的创造性来看,《九辩》是很成功的作品。悲秋题旨,本来是古代南方文学(以《楚辞》为代表)的特点之一,最能显示楚骚精神的浪漫主义色彩。《九辩》把悲秋题旨发挥得淋漓尽致,也成为后代人们学习的典范。从此,在中国文学中,悲秋一直是诗文家喜爱的题材,雄才大略的汉武帝有《秋风辞》,潇洒俊秀的曹植有《秋思赋》、《遥逝》,高瞻远瞩的曹丕有《燕歌行》。魏晋南北朝诗人笔下的秋天,大都带有《九辩》悲秋的气息,庾信《拟咏怀二十七首》之十一“摇落秋为气,凄凉多怨情”,以悲秋带出身世之感、家国之恨,更为悲秋主题谱写出新曲。此后历经唐宋元明清,诗词中的悲秋之风始终弥漫不散。悲秋已经成为中国传统文学的母题之一,产生了许多动人的作品,而《九辩》原创性的功劳,当是不可抹杀的。
九辯翻譯
悲哉!秋之為氣也。
悲哉,這秋天的蕭颯之氣!
蕭瑟兮,草木搖落而變衰。
秋風淒涼草木都枯萎而凋零。
憭栗兮,若在遠行。
冷落啊好像一人獨自在遠行,
登山臨水兮,送將歸。
又像登山臨水送人踏歸程。
泬寥兮,天高而氣清;
天氣清朗啊空曠又清涼,
寂寥兮,收潦而水清。
濁水退盡水麵清澈又澄靜。
憯淒增欷兮,薄寒之中人;
淒慘唏噓秋寒侵人陣陣冷;
愴怳懭悢兮,去故而就新;
失意惆悵中去故而就新,
坎廩兮,貧士失職而誌不平;
坎坷啊窮士困頓意難平。
廓落兮,羈旅而無友生;
在孤獨的旅程中我沒有朋友,
惆悵兮,而私自憐。
孤獨寂寞哀憐之情獨自生。
燕翩翩其辭歸兮,蟬寂漠而無聲。
燕子翩翩向溫暖的南方飛,蟬兒困守寂寞無響聲。
雁癰癰而南遊兮,鶤雞啁哳而悲鳴。
大雁和諧嗚叫著高飛,鵑雞卻一直唧唧喳喳在悲鳴。
獨申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。
從夜到明我都無法入夢鄉,夜裏蟋蟀哀鳴觸動我幽情。
時亹亹而過中兮,蹇淹留而無成。
時光流逝不覺已過了中年,可還是停留在原地無所成。
悲憂窮戚兮獨處廓,有美一人兮心不繹;
處境悲慘窮困啊又孤寂空落,有一個美人啊他心中不歡喜。
去鄉離家兮徠遠客,超逍遙兮今焉薄!
離開家鄉來這遙遠地方做客,飄飄蕩蕩何時才是至期?
專思君兮不可化,君不知兮可柰何!
思念君王的心意從未變化,君王不知無可奈何!
蓄怨兮積思,心煩憺兮忘食事。
積累著層層怨恨和思念,憂心如焚竟忘了吃飯的事情。
願一見兮道餘意,君之心兮與餘異。
希望和您見一麵來表白我心,可是您的想法與我不相應。
車既駕兮朅而歸,不得見兮心傷悲。
車子已經駕好那我隻能離去,不能與你相見讓我悲傷不已。
倚結軨兮長太息,涕潺湲兮下沾軾。
倚著結拎長歎息,眼淚落下車前衡木濕。
慷慨絕兮不得,中瞀亂兮迷惑。
憤懣至極無法抑製,心中昏迷錯落再也不能平靜。
私自憐兮何極?心怦怦兮諒直。
這樣的自歎自憐何時是盡頭,內心忠誠正直永遠是堅定!
皇天平分四時兮,竊獨悲此廩秋。
老天平分春夏秋冬四季,獨有這淒冷的秋天讓我悲傷。
白露既下百草兮,奄離披此梧楸。
冰涼的露水降落在百草之上,一時間桐楸樹都紛紛葉凋喪。
去白日之昭昭兮,襲長夜之悠悠。
昭昭白日離人遠去,進入沉沉暗夜悠悠長。
離芳藹之方壯兮,餘萎約而悲愁。
芳菲繁茂的旺盛已成過去,如今隻剩下萎縮和哀傷。
秋既先戒以白露兮,冬又申之以嚴霜。
白露降下預告秋來臨,秋天過去又接著冬天的嚴霜。
收恢台之孟夏兮,然欿傺而沈藏。
孟夏浩大生氣已收縮,那繁盛的景象早就被收藏。
葉煙邑而無色兮,枝煩挐而交橫。
葉子顏色黯淡再也沒有光澤,空枝交錯紛亂一片雜亂相。
顏淫溢而將罷兮,柯彷佛而萎黃。
萬物的色澤逐漸在凋落,顏色褪去隻剩下稀疏的枯黃。
萷櫹槮之可哀兮,形銷鑠而瘀傷。
可憐那樹梢光禿禿高聳,形體消磨鬱積著病傷。
惟其紛糅而將落兮,恨其失時而無當。
那敗葉與衰草相雜都將搖落,可惜它們已經失去了時光。
攬騑轡而下節兮,聊逍遙以相佯。
拉住馬的韁繩停下車子,就消閑散步吧在這旦徜徉。
歲忽忽而遒盡兮,恐餘壽之弗將。
歲時如水一年即將完結,恐怕從此我的性命不會太長。
悼餘生之不時兮,逢此世之俇攘。
悲痛我的生不逢時,遇見的是這混亂無序的世相。
澹容與而獨倚兮,蟋蟀鳴此西堂。
就一人散淡逍遙,巴走走停停,聽蟋蟀悲鳴在西堂。
心怵惕而震蕩兮,何所憂之多方。
叫聲讓心中震蕩驚懼,百千憂思一齊湧上心房。
昂明月而太息兮,步列星而極明。
抬頭仰望明月長長歎息,星光下徘徊一直到天亮。
竊悲夫蕙華之曾敷兮,紛旖旎乎都房。
暗悲那曾經花朵豐腴的香蕙,在華屋散播過濃鬱芬芳。
何曾華之無實兮,從風雨而飛揚!
為何如此好花卻不曾結果實,遭遇到風雨瞬間香消玉飄揚。
以為君獨服此蕙兮,羌無以異於眾芳。
原以為君王獨愛這蕙花,哪知道待她和普通花一樣。
閔奇思之不通兮,將去君而高翔。
可憐這曲折心思不能告訴君,我就要離開到遠方翱翔。
心閔憐之慘淒兮,願一見而有明。
心哀憫而淒涼,我多麽想見君王傾吐衷腸。
重無怨而生離兮,中結軫而增傷。
深念自己無罪卻要生離,悲愁纏結越來越多增憂傷。
豈不鬱陶而思君兮?君之門以九重!
難道我不是心神鬱結思念您,可是君的大門九重深。
猛犬狺狺而迎吠兮,關梁閉而不通。
凶猛的狗衝著我狺狺狂吠,不能通行的正是門關和橋梁。
皇天淫溢而秋霖兮,後土何時而得漧?
上天總是連綿不絕降秋雨,潮濕的大地何時才幹爽!
塊獨守此無澤兮,仰浮雲而永歎!
塊然獨守在這蕪澤地,對著浮雲長長歎息長哀傷。
何時俗之工巧兮?背繩墨而改錯!
為何時俗這樣善於取巧?背離規矩並且拋棄法度。
卻騏驥而不乘兮,策駑駘而取路。
拒絕乘坐那優良的駿馬,卻一定要鞭策劣馬讓它上路。
當世豈無騏驥兮,誠莫之能善禦。
難道當今世上再無駿馬,其實是沒車夫可以將它駕馭。
見執轡者非其人兮,故駒跳而遠去。
看見操韁的人濫竽充數,它就跳躍著遠遠逃去。
鳧雁皆唼夫梁藻兮,鳳愈飄翔而高舉。
野鴨都吃著精米和水菜,鳳凰也隻得展開翅膀遠舉。
圜鑿而方枘兮,吾固知其鉏鋙而難入。
在圓的榫眼裏放入方榫頭,我就知道它一定相抵觸。
眾鳥皆有所登棲兮,鳳獨遑遑而無所集。
凡鳥都有地方可棲息,唯有鳳凰無處可停好孤獨。
願銜枚而無言兮,嚐被君之渥洽。
願從此緘口不言做啞巴,又難忘您曾給我恩澤厚。
太公九十乃顯榮兮,誠未遇其匹合。
薑太公九十歲才尊榮,誠因先前明君不曾遇。
謂騏驥兮安歸?謂鳳皇兮安棲?
你說駿馬到哪裏找歸處?你說鳳凰到何處尋歸宿?
變古易俗兮世衰,今之相者兮舉肥。
世風衰敗俗與往不同,相馬的人眼裏隻有馬肥瘦。
騏驥伏匿而不見兮,鳳皇高飛而不下。
駿馬全都藏起來再也不出現,鳳凰也都高飛不下遠遠走。
鳥獸猶知褱德兮,何雲賢士之不處?
鳥獸尚且知道懷念有德的人,為何還要質問賢士不能留?
驥不驟進而求服兮,鳳亦不貪餧而妄食。
良馬從不貿然求駕車,鳳凰也不貪婪地隨便吃食物。
君棄遠而不察兮,雖願忠其焉得?
君主輕於拋棄從不明察,賢人想效忠可怎能施展抱負!
欲寂漠而絕端兮,竊不敢忘初之厚德。
想從此沉默斷除思念,心底不敢忘記當初你的厚遇。
獨悲愁其傷人兮,馮鬱鬱其何極?
獨自悲秋傷心懷,憤懣濃愁何時住!
霜露慘淒而交下兮,心尚幸其弗濟。
漫天的寒霜露水一齊落,我心裏還希冀他們不會成功。
霰雪雰糅其增加兮,乃知遭命之將至。
雪糝雪花紛紛揚揚齊夾雜,才知道我的壞命運將顯形。
願徼幸而有待兮,泊莽莽與野草同死。
心裏還僥幸能等待您的醒悟,卻要腐爛在荒野與野草相同。
願自往而徑遊兮,路壅絕而不通。
想親自走捷徑遊說君王,可是道路卻堵塞斷絕了交通。
欲循道而平驅兮,又未知其所從。
想要沿著大路驅車來見,可不知何去又何從。
然中路而迷惑兮,自厭按而學誦。
路的中途就陷入迷惑,壓製著憤懣學著將詩歌誦。
性愚陋以褊淺兮,信未達乎從容。
天性愚笨性格又狹隘,遇到這樣的挫折實在難從容。
竊美申包胥之氣晟兮,恐時世之不固。
暗自讚美申包胥的大誌氣,又擔心時世不相同。
何時俗之工巧兮?滅規矩而改鑿!
為何時代風俗偷奸取巧,破壞了規矩妄自改鑿孔。
獨耿介而不隨兮,願慕先聖之遺教。
要獨自耿直光明不隨波逐流,仰慕先聖遵從德教老傳統。
處濁世而顯榮兮,非餘心之所樂。
在混濁的世界身處高位,不是我心希望的光榮。
與其無義而有名兮,寧窮處而守高。
與其徒有虛名失道義,情願保持節操永遠都貧窮。
食不偷而為飽兮,衣不苟而為溫。
決不苟且求飽食,決不苟且求衣暖融融。
竊慕詩人之遺風兮,願托誌乎素餐。
敬佩詩人留下的遺風,決不白白吃飯不做事情。
蹇充倔而無端兮,泊莽莽而無垠。
窮困襤褸無終止,飄零在野外茫茫永無盡。
無衣裘以禦冬兮,恐溘死不得見乎陽春。
沒有衣服抵禦這刺骨寒氣,怕要忽然死去再見不到陽春
靚杪秋之遙夜兮,心繚悷而有哀。
安靜的暮秋夜正長,鬱結纏繞無盡憂。
春秋逴逴而日高兮,然惆悵而自悲。
春秋替代漸漸年事高,於是獨自惆悵獨自憂。
四時遞來而卒歲兮,陰陽不可與儷偕。
四季更替一年又結束,陰和陽永遠不能共存處。
白日晼晚其將入兮,明月銷鑠而減毀。
天色蒼茫太陽將落下,明月也殘缺圓滿不再顯露。
歲忽忽而遒盡兮,老冉冉而愈弛。
歲月在恍惚中又迫近了年尾,年紀越老心誌也跟著在朽蠹。
心搖悅而日幸兮,然怊悵而無冀。
心意搖動每日總生起些期盼,可又惆悵這都是白日在做夢。
中憯惻之淒愴兮,長太息而增欷。
沉痛迫中腸啊我心苦楚,長長的歎息一聲聲。
年洋洋以日往兮,老嵺廓而無處。
時光荏冉年華空流逝,老邁人在這空曠世界無宿處。
事亹亹而覬進兮,蹇淹留而躊躇。
勤勉國事希望得到進用,一生就白白度過空躑躅。
何泛濫之浮雲兮?猋癰蔽此明月。
浮雲何其翻滾又騰湧,迅速升起將明月來遮蔽。
忠昭昭而願見兮,然霠曀而莫達。
昭昭的忠心希望君主能見到,可是天色昏暗無法知曉。
願皓日之顯行兮,雲蒙蒙而蔽之。
希望太陽能光明顯耀地運行,可是烏雲蒙蒙總是將它遮蓋。
竊不自料而願忠兮,或黕點而汙之。
自不量力想獻出一片忠心,可是有人將我誣蔑和陷害。
堯舜之抗行兮,了冥冥而薄天。
唐堯虞舜的品行是多麽高尚,光輝耀眼可以上與天齊。
何險巇之嫉妒兮?被以不慈之偽名。
嫉妒小人多麽險惡,橫加誣蔑說他們沒有恩慈。
彼日月之照明兮,尚黯黮而有瑕。
日月在天空照耀,尚且還有點點的瑕疵。
何況一國之事兮,亦多端而膠加。
何況是一國大事,更是頭緒繁多糾葛。
被荷裯之晏晏兮,然潢洋而不可帶。
穿上柔和的荷葉衣裳真好看,可是寬大空蕩又不能係帶子。
既驕美而伐武兮,負左右之耿介。
您總是誇耀自己美好又勇武,自負左右親信都是耿介之士。
憎慍惀之修美兮,好夫人之慷慨。
美德之人總被你憎惡,裝腔作勢的小人卻總讓你喜。
眾踥蹀而日進兮,美超遠而逾邁。
小人投機鑽營一天天在高升,賢德們總是越來越遠離開你。
農夫輟耕而容與兮,恐田野之蕪穢。
農夫都停下耕作來休息,恐怕田野會凋敞。
事綿綿而多私兮,竊悼後之危敗。
國事紛紜群小以私多害公,真擔心國家終歸要潰崩。
世雷同而炫曜兮,何毀譽之昧昧!
群小雷同相互炫耀,毀譽顛倒錯亂一片糊塗。
今修飾而窺鏡兮,後尚可以竄藏。
現在對著鏡子來修飾,到後來如何逃脫罪責和懲處!
願寄言夫流星兮,羌儵忽而難當。
願意托流星帶封信給楚王,可是它飛來飛去難相遇。
卒癰蔽此浮雲,下暗漠而無光。
天地都被這浮雲遮住,下界昏暗一片模糊。
堯舜皆有所舉任兮,故高枕而自適。
唐堯虞舜選賢任能,因此高枕無憂自逍遙。
諒無怨於天下兮,心焉取此怵惕?
自信沒有辜負天下期望,就不會心裏有鬼總恐慌。
乘騏驥之瀏瀏兮,馭安用夫強策?
駿馬駕車總會暢行如流水,何用鞭笞強督促?
諒城郭之不足恃兮,雖重介之何益?
如果城郭都不可靠,厚重的盔又有什麽用處?
邅翼翼而無終兮,忳惛惛而愁約。
小心謹慎又竭身恭敬,可鬱悶沉沉心被縛。
生天地之若過兮,功不成而無嶜。
人生天地如過客,事業不成名聲也無從樹。
願沉滯而不見兮,尚欲布名乎天下。
想就這樣隱姓埋名人不見,又想四海之內名聲布。
然潢洋而不遇兮,直怐□而自苦。
飄飄蕩蕩不受重用,就這樣空懷愚忠自愁苦。
莽洋洋而無極兮,忽翱翔之焉薄?
空落曠野茫茫無邊際,一身漂泊何處是歸處!
國有驥而不知乘兮,焉皇皇而更索?
國有良馬卻不知乘,還急匆匆到哪去求索?
寧戚謳於車下兮,桓公聞而知之。
寧戚在車下一唱歌,桓公就知道他有大抱負。
無伯樂之相善兮,今誰使乎譽之?
如果世上沒有了伯樂的慧眼,誰還能將良馬來稱數?
罔流涕以聊慮兮,惟著意而得之。
悵惘流淚姑且抒發憂愁,望國君能體察我的忠厚。
紛純純之願忠兮,妒被離而鄣之。
純純的心意想要獻給君主,無休無止的嫉妒將我來障堵。
願賜不肖之軀而別離兮,放遊誌乎雲中。
望還我輕賤身軀讓我離去,我要在雲中閑遊找個住處。
乘精氣之摶摶兮,騖諸神之湛湛。
乘著團團的精氣,在眾多的神靈之中馳騁奔逐。
驂白霓之習習兮,曆群靈之豐豐。
駕著白虹在天空飄飄飛,眾神靈紛紛飄過也不曾停步。
左朱雀之苃苃兮,右蒼龍之躣躣。
左邊有南方神雀翩翩飛翔,右邊有東方神龍在奔走。
屬雷師之闐闐兮,通飛廉之衙衙。
雷師在身後鼓起闐闐的雷聲,風神在前麵呼呼作響來開路。
前輕輬之鏘鏘兮,後輜乘之從從。
前麵有輕車響起了悅耳鈴聲,後麵輜重車轟隆隆一齊集聚。
載雲旗之委蛇兮,扈屯騎之容容。
車上插著的雲旗隨風飄飄舞,跟隨的車隊容容飛揚好氣度。
計專專之不可化兮,願遂推而為臧。
拳拳忠貞的心意終不可改變,終願自進做名賢。
賴皇天之厚德兮,還及君之無恙。
靠著皇天的厚恩,保佑我君無病無災永安然。
九辯翻譯及注釋二
翻譯
教人悲傷啊秋天的氣氛,大地蕭瑟啊草木衰黃凋零。
淒涼啊好像要出遠門,登山臨水送別傷情。
空曠啊天宇高秋氣爽,寂寥啊積潦退秋水清。
淒涼歎息啊微寒襲人,悲愴啊去新地離鄉背井,坎坷啊貧士失官心中不平。
孤獨啊流落在外沒朋友,惆悵啊形影相依自我憐憫。
燕子翩翩飛翔歸去啊,寒蟬寂寞也不發響聲。
大雁鳴叫向南翱翔啊,鵾雞不住地啾啾悲鳴。
獨自通宵達旦難以入眠啊,聆聽那蟋蟀整夜的哀音。
時光匆匆已經過了中年,艱難阻滯仍是一事無成。
悲愁困迫啊獨處遼闊大地,有一位美人啊心中悲淒。
遠離家鄉啊異地為客,漂泊不定啊如今去哪裏?
一心思念君王啊不能改變,有什麽辦法啊君王不知。
積滿哀怨啊積滿思慮,心中煩悶啊飯也不想吃。
但願見一麵啊訴說心意,君王心思啊卻與我相異。
駕起馬車啊去了還得回,不能見你啊傷痛鬱悒。
倚靠著車箱啊長長歎氣,淚水漣漣啊沾滿車軾。
慷慨決絕啊實在不能,一片紛亂啊心惑神迷。
自怨自悲啊哪有終極,內懷忠忱啊精誠耿直。
上天將一年四季平分啊,我悄然獨自悲歎寒秋。
白露降下沾浥百草啊,衰黃的樹葉飄離梧桐枝頭。
離開明亮的白日昭昭啊,步入黑暗的長夜悠悠。
百花盛開的時季已過啊,餘下枯木衰草令人悲愁。
白露先降帶來深秋信息啊,預告冬天又有嚴霜在後。
夏日的繁茂今都不見啊,生長培養的氣機也全收。
葉子黯淡沒有光彩啊,枝條交叉紛亂雜湊。
草木改變顏色將衰謝啊,樹幹萎黃好像就要枯朽。
見了光禿禿樹頂真可哀啊,見了病懨懨樹身真可憂。
想到落葉衰草相雜糅啊,悵恨好時光失去不在當口。
抓住韁繩放下馬鞭啊,百無聊賴暫且緩緩行走。
歲月匆匆就將到頭啊,恐怕我的壽命也難長久。
痛惜我生不逢時啊,遇上這亂世紛擾難以藥救。
徘徊不止獨自徙倚啊,聽西堂蟋蟀的鳴聲傳透。
心中驚懼大受震動啊,百般憂愁為何縈繞不休?
仰望明月深深歎息啊,在星光下漫步由夜而晝。
暗自悲歎蕙花也曾開放啊,千嬌百媚開遍華堂。
為何層層花兒沒能結果啊,隨著風雨狼藉飄揚?
以為君王獨愛佩這蕙花啊,誰知你將它視同眾芳。
哀憫奇思難以通達啊,將要離開君王遠飛高翔。
心中悲涼淒慘難以忍受啊,但願見一麵傾訴衷腸。
一次次想著無罪而生離啊,內心鬱結而更增悲傷。
哪能不深切思念君王啊?
君王的大門卻有九重阻擋。
猛犬相迎對著你狂叫啊,關口和橋梁閉塞交通不暢。
上天降下綿綿的秋雨啊,下方幾時能有幹燥土壤?
孑然一身守在荒蕪沼澤啊,仰望浮雲在天歎聲長長。
為何時俗是那麽的工巧啊?
違背準繩而改從錯誤。
拋棄駿馬不願騎乘啊,鞭打劣馬竟然就上路。
世上難道缺乏駿馬啊?
實在是沒人能好好駕禦。
看到拿韁繩的人不合適啊,駿馬也會蹦跳著遠去。
野鴨大雁都吞吃高粱水藻啊,鳳凰卻要揚起翅膀高翥。
好比圓洞眼安裝方榫子啊,我本來就知道難以插入。
眾鳥都有棲息的窩啊,唯獨鳳凰難尋安身之處。
但願口中銜枚能不說話啊,想到曾受你恩惠怎能無語。
薑太公九十歲才貴顯啊,真沒有君臣相得的好機遇。
駿馬啊應當向哪兒歸依?
鳳凰啊應當在哪兒棲居?
改變古風舊俗啊世道大壞,今天相馬人隻愛馬的肥腴。
駿馬隱藏起來看不到啊,鳳凰高高飛翔不肯下去。
鳥獸也知應該懷有美德啊,怎能怪賢士避世隱居不出?
駿馬不急於進用而駕車啊,鳳凰不貪喂飼亂吃食物。
君王遠棄賢士卻不覺悟啊,雖想盡忠又怎能心滿意足。
要默默與君王斷絕關係啊,私下卻不敢忘德在當初。
獨自悲愁最能傷人啊,悲憤鬱結終極又在何處!
寒霜涼露交加多淒慘啊,心中還希望它們無效。
雪珠雪花紛雜增加啊,才知道遭受的命運將到。
願懷著僥幸有所等待啊,在荒原與野草一起死掉。
願徑自前行暢遊一番啊,路又堵塞不通去不了。
想沿著大道平穩驅車啊,怎樣去做卻又不知道。
走到半路就迷失了方向啊,自我壓抑去學詩搞社交。
秉性愚笨孤陋褊狹淺直啊,真沒領悟從容不迫的精要。
私下讚美申包胥的氣概啊,恐怕時代不同古道全消。
如今世俗是多麽的巧詐啊,廢除前人的規矩改變步調。
獨立耿直不隨波逐流啊,願緬懷前代聖人的遺教。
在汙濁的世界得到顯貴啊,不能讓我心中快樂而歡笑。
與其沒有道義獲取名譽啊,寧願遭受窮困保持清高。
取食不苟且求得飽腹就行啊,穿衣不苟且求得暖身就好。
私下追慕詩人的遺風啊,以無功不食祿寄托懷抱。
充滿委屈而沒有頭緒啊,流浪在莽莽原野荒郊。
沒有皮襖來抵禦寒冬啊,恐怕死去春天再也見不到。
寂靜的暮秋長夜啊,心中縈繞著深深的哀傷。
歲月匆匆年齡漸老啊,就這樣惆悵自感悲涼。
四季相繼又是一年將盡啊,日出月落總不能並行天上。
太陽曚曨將要西下啊,月亮也消蝕而減少了清光。
一年忽悠悠馬上過去啊,衰老慢慢逼近精力漸喪。
心中搖蕩每天懷著僥幸啊,但總是充滿憂慮失去希望。
心中慘痛淒然欲絕啊,長長歎息又加以悲泣難當。
時光如水一天天流逝啊,老來倍感空虛安身無方。
辦事勤勉希望進用啊,但停滯不前徒自旁徨。
為何浮雲漫布泛濫天空啊,飛快地遮蔽這一輪明月。
忠心耿耿願作奉獻啊,可濃雲陰風隔離難以逾越。
祈願紅日朗照天地啊。
雲霧蒙蒙卻把它遮卻。
不自思量隻想著效忠啊,竟有人用穢語把我汙蔑。
堯帝舜帝的高尚德行啊,光輝赫赫上與天接。
為何遭險惡小人的嫉妒啊,蒙受不慈的冤名難以洗雪?
那晝日夜月照耀天地啊,尚且有黯淡現黑斑的時節。
何況一個國家的政事啊,更是頭緒紛繁錯雜糾結。
披著荷葉短衣很輕柔啊,但太寬太鬆不能結腰帶。
驕傲自滿又誇耀武功啊,辜負左右耿直臣子的忠愛。
憎恨赤誠之士的美德啊,喜歡那些人偽裝的慷慨。
群奸邁著碎步越發得意啊,賢人遠遠地跑得更快。
農夫停止耕作自在逍遙啊,就怕田野變得荒蕪起來。
事情瑣細卻充滿私欲啊,暗自悲痛後麵的危險失敗。
世人都一樣地自我炫耀啊,詆毀與讚譽多麽混亂古怪。
如今認真打扮照照鏡子啊,以後還能藏身將禍患躲開。
願托那流星作使者傳話啊,它飛掠迅速難以坐待。
終於被這片浮雲擋住啊,下麵就黑暗不見光彩。
堯帝舜帝都能任用賢人啊,所以高枕無憂十分從容。
誠然不受天下人埋怨啊,心中哪會有這種驚恐。
乘著駿馬暢快地奔馳啊,駕馭之道豈須馬鞭粗重。
高大的城牆實在不足依靠啊,雖然鎧甲厚重又有什麽用。
謹慎地回旋不前沒完了啊,憂鬱昏沉愁思縈繞心胸。
生在天地之間如同過客啊,功業未成總效驗空空。
願埋沒於人叢不現身影啊,難道還想在世上揚名取榮。
飄蕩放浪一無所遇啊,真愚昧不堪自找苦痛。
渺茫一片沒有盡頭啊,忽悠悠徘徊何去何從?
國有駿馬卻不知道駕乘啊,惶惶然又要索求哪種?
寧戚在馬車下唱歌啊,桓公一聽就知他才能出眾。
沒有伯樂相馬的好本領啊,如今讓誰作評判才最公?
悵惘流淚且思索一下啊,著意訪求才能得到英雄。
滿懷熱忱願盡忠心啊,偏有人嫉妒阻撓亂哄哄。
願賞還沒用的身子離去啊,任遠遊的意誌翱翔雲中。
乘著天地的一團團精氣啊,追隨眾多神靈在那天穹。
白虹作驂馬駕車飛行啊,經曆群神的一個個神宮。
朱雀在左麵翩躚飛舞啊,蒼龍在右麵奔行躍動。
雷師跟著咚咚敲鼓啊,風伯跟著掃塵把路辟通。
前麵有輕車鏘鏘先行啊,後麵有大車紛紛隨從。
載著雲旗舒卷飄揚啊,扈從聚集的車騎蜂擁。
計議早定專心不能改啊,願推行良策行善建功。
仰仗上天的深厚恩德啊,回來還及見君王吉祥無凶。
注釋
1.搖落:動搖脫落。
2.憭栗(liao3 li4潦利):淒涼。
3.泬(xue4穴)寥:空曠寥廓。
4.寂漻(liao4寂寥):即"寂寥"。潦:積水。
5.憯(can3慘)淒:同"慘淒"。欷:歎息。中:襲。
6.愴怳(huang3恍):失意的樣子。懭悢(kuang4 lang3況朗)也是失意的樣子。
7.坎廩(lin3凜):坎坷不平。廩,同"壈(lan3懶)"。
8.廓落:空虛寂寞的樣子。羈旅:滯留外鄉。友生:友人。
9.雍雍:雁鳴聲。
10.鵾雞:一種鳥,黃白色,似鶴。啁哳(zhao1 zha1招渣):鳥鳴聲繁細。
11.亹(wei3偽)亹:行進不停的樣子。
12.蹇(jian3簡):發語詞。淹留:滯留。
13.繹:"懌"的假借,愉快。
14.徠遠客:來作遠客。
15.薄:同"迫",接近。
16.煩憺(dan4):煩悶,憂愁。
17.朅(qie4切):去。
18.結軨(ling2鈴):車廂。用木條構成,故稱。
19.潺湲(yuan2圓):流水聲,此喻淚流不止。軾:車前橫木。
20.忼(kang1慷)慨:同"慷慨"。
21.瞀(mao4)亂:心中煩亂。
22.怦怦:忠誠的樣子。
23.廩:同"凜",寒冷。
24.奄:忽。離披:枝葉分散低垂,萎而不振的樣子。
25.芳藹:芳菲繁榮。
26.萎約:枯萎衰敗。
27.恢台:廣大昌盛的樣子。
28.欿傺(kan3 chi4砍赤):王逸《楚辭章句》:"楚人謂住曰傺也。"《文選》"欿傺"作"坎傺",呂延濟注:"陷止也。"謂草木繁盛的景象停止。
29.菸邑(yu1 yi4淤義):黯淡的樣子。
30.煩挐(na2拿):稀疏紛亂的樣子。挐,同"拿"。
31.淫濫:過甚。罷(pi2疲):同"疲"。
32.萷(shao1梢):同"梢",枝條。櫹槮(xiao1 shen1蕭深):枝葉光禿禿的樣子。
33.銷鑠:指毀傷。
34.紛糅:枯枝敗草混雜。
35.騑(fei1飛):驂馬,駕在車子兩邊的馬。節:馬鞭。
36.相佯:猶言徜徉。
37.遒:迫近。
38.將:長。
39.俇(kuang2狂)攘:紛擾不安。
40.容與:遲緩不前的樣子。
41.怵(chu4觸)惕:驚懼。
42.極明:到天亮。
43.敷:伸展,借指花朵開放。
44.旖旎:此為花朵繁盛的樣子。都房:北堂。
45.曾:"層"的假借。
46.服:佩戴。
47.羌:發語詞。
48.閔:同"憫"。
49.有明:朱熹《楚辭集注》:"有以自明也。"即自我表白。
50.結軫(zhen3診):愁思鬱結。
51.鬱陶:憂思深重。
52.狺(yin2銀)狺:狗叫聲。
53.梁:橋。
54.淫溢:雨下個不止的樣子。
55.後土:大地。古人常以"後土"與"皇天"對稱。
56.塊:塊然,孤獨的樣子。無:通"蕪"。澤:沼澤。
57.繩墨:繩線和墨鬥,是木工畫直線的工具,借指規則法度。錯:同"措"。
58.駑駘(nu2 tai2奴台):劣馬。
59.駶(ju2局)跳:跳躍。
60.唼(sha4廈):水鳥或魚吃東西。
61.圓鑿而方枘(rui4銳):圓的洞眼安方的榫子。
62.鉏鋙(ju3 yu3舉語):同"齟齬",彼此不相合。
63.銜枚:指閉口不言。古時行軍為防止士兵出聲,令他們口中銜一根叫做枚的短木條,故稱。
64.渥洽:深厚的恩澤。
65.匹合:合適。
66.服:駕車,拉車。
67.馮(ping2憑):內心憤懣。
68.幸:希望。濟:成功。
69.霰(xian4線):雪珠。雰糅:紛雜。
70.徼幸:同"僥幸"。
71.泊:止。
72.壅(yong1雍)絕:壅塞,堵塞。
73.壓桉(an4案):壓抑。桉,同"案",通"按"。學誦:學誦《詩經》。春秋戰國士大夫社交往來常誦詩。
74.褊(bian3扁)淺:狹隘淺薄。
75.申包胥:春秋時楚大夫,為救楚國,曾在秦國朝廷上哭了七天七夜,終於感動秦哀公出兵救楚。
76.鑿:當作"錯",即措,措施。
77.偷:苟且。
78.托誌乎素餐:王夫之《楚辭通釋》:"托誌素餐,以素餐為恥。"素餐:白吃飯。
79.充倔:充,充塞;倔,通"屈",委屈。
80.溘(ke4克):突然。
81.靚(jing4靜):通"靜"。杪(miao3秒)秋:秋末。
82.繚悷(liao2 li4遼利):纏繞鬱結。
83.逴(chuo1戳)逴:走得越來越遠。
84.儷偕:同在一起。
85.晼(wan3宛)晚:日落時光線黯淡的樣子。
86.馳:指精力不濟。
87.怊(chao1超)悵:惆悵。冀:希望。
88.嵺(liao2寥)廓:寥闊。
89.覬(ji4濟):企圖。
90.猋(biao1標):快速。
91.霠曀(yin2 yi4銀義):霠,烏雲蔽日;曀,陰風刮起。
92.黕(dan3膽):汙垢。
93.抗行:高尚的德行。
94.險巇(xi1西):險阻,此指小人作梗。
95.黯黮(dan3膽):昏黑暗淡。
96.膠加:指糾纏不清。
97.裯(dao1刀):短衣。
98.潢洋:此指衣服空蕩蕩不貼身。
99.伐:誇耀。
100.慍惀:忠誠的樣子。
101.踥蹀(qie4 die2妾蝶):小步行進的樣子。
102.美:指賢人。邁:遠行。
103.儵忽:速度很快的樣子。儵,同"倏"。
104.瀏瀏:水流清澈的樣子。此指駿馬奔馳暢快。
105.介:鎧甲。
106.邅(zhan1沾):回旋不前。翼翼:小心謹慎的樣子。
107.忳(tun2屯):鬱悶。惛(hun1昏)惛:心中昏昏沉沉。約:約束,束縛。
108.怐愗(kou4 mao4扣茂):愚昧。
109.皇皇:同"惶惶"。
110.寧戚:春秋時衛國人,初為小商人。遇齊桓公夜出,他在車下喂牛,敲著牛角唱了一首懷才不遇的歌,齊桓公聽了。馬上任用他。
111.罔:同"惘"。聊慮:暫且思索一下。
112.純(zhun1)純:借為"忳忳",誠摯的樣子。
113.被(pi1披)離:雜遝的樣子。
114.摶(tuan2團)摶:團團。
115.騖(wu4務):奔馳。湛湛:眾多。
116.習習:快速飛行的樣子。
117.豐豐:指眾天神的一個個神官。
118.茇(pei4配)茇:輕快飛翔的樣子。
119.躣(qu2渠)躣:行貌。
120.闐(tian2甜)闐:鼓聲。
121.衙衙:向前行進的樣子。
122.輬(liang2涼):一種輕型馬車。
123.輜:載重的重型馬車。從從:跟隨的樣子。
124.委蛇:同"逶迤"。
125.扈:扈從,侍從。屯騎:聚集的車騎。容容:眾多的樣子。
126.臧:善,美。
九辯賞析
宋玉是屈原之後最重要的楚辭作家。在《史記·屈原列傳》、《漢書-藝文誌》、《漢書·古今人表》中,都說宋玉生於屈原之後,到王逸才第一個說宋玉是屈原的弟子,還說《九辯》是思師之作。宋玉的作品,現存十四篇,據《漢書·藝文誌》說是十六篇(其中一些已殘缺),可見有些作品已亡佚。現存作品中,以《九辯》、《高唐賦》、《神女賦》、《登徒子好色賦》、《風賦》等最為著名。
這些作品的共同特點是以情勝理,用形象思維的手法,把浪漫主義的情感抒發得淋漓盡致,在中國文學傳統上,他的作品與屈原的作品一樣,無疑具有開創性意義。作品中悲秋、神女、美人、風雨、山川、遊曆等主題,一直影響著後代的中國文學。主題
《九辯》的悲秋主題,使之成為中國文學史上第一篇情深意長的悲秋之作。把秋季萬木黃落、山川蕭瑟的自然現象,與詩人失意巡遊、心緒飄浮的悲愴有機地結合起來,人的感情外射到自然界,作品凝結著一股排遣不去、反覆纏綿的悲劇氣息,勾起人們對自然變化、人事浮沉的感喟,千古之下,仍感動著無數讀者。
《九辯》現傳本子中,有分為九章的,也有分為十章的。其實,無論分九章、十章,都沒有必要作過多的爭辯,因為全篇作品,貫穿的隻是悲秋主題。在不同的詩章中,不過是把悲秋情懷反覆咀嚼、重遝喻示而已。今參酌洪興祖《楚辭補注》、朱熹《楚辭集注》,分為十章。
開頭,就鮮明地點明了主題:“悲哉秋之為氣也!草木搖落而變衰。憭栗兮若在遠行,登山臨水兮送將歸。”在先秦典籍中,雖然不乏人們對秋寒的畏懼,但更多是秋天農作物收獲的喜悅。宋玉卻把秋天萬木凋落與人的遭遇聯係起來。“坎廩兮貧士失職而誌不平”、“廓落兮羈旅而無友生”、“愴怳懭悢兮去故而就新”、“時亹亹而過中兮,蹇淹留而無成”,失去官職,沒人同情,獨自流浪,人過中年事業無成,所有不幸,仿佛都集中在詩中抒情主人公的身上。於是,這位貧困、孤獨、哀怨的流浪者,眼目中秋天的景物,無不帶上悲傷的顏色。貧士悲秋主題一旦確定,詩歌就順利地展開了。
從第二章到第十章,《九辯》反覆抒述見秋而悲的原因。不能為世所用而事業無成,是縈繞心懷的痛苦。造成這種痛苦也是多方麵的。第二章說“有美一人兮心不繹,去鄉離家兮徠遠客,超逍遙兮今焉薄”。美麗的女人竟然被拋棄,獨自飄零遠方,而所思戀之君卻不理睬,愛情破滅了,能不傷心嗎!第三章寫一路所見秋色,眼中都是淒涼。你看,“白露既下百草兮,奄離披此梧楸”,寒露下來,百草焦黃,喬木落葉,春天的群芳與夏日的濃蔭,都消失了。“惟其紛糅而將落兮,恨其失時而無當。”季節過去了,草木隻能黃落;機遇失去了,貧士唯有悲哀。第四章在脈絡上遙接第二章,還是以一個被君所棄的美人口吻,寫她求愛不遂的悲苦。“猛犬狺狺而迎吠兮,關梁閉而不通。”大門緊閉,門外惡狗狂吠,怎能傳送去一片心意呢?無奈之下。隻好“塊獨守此無澤兮,仰浮雲而永歎”。在秋草搖搖的水澤邊,傷心人隻能仰天悲歎了!
第五章是直接模仿屈原的《離騷》和《涉江》的,所以曆來評論者,大都認為《九辯》的政治性社會性就在這一章中。特別是詩中用了薑太公九十歲才獲得尊榮的典故,顯示詩人參與軍國大事、建功立業的希冀。不過,詩中直接論及當時國家形勢並不明顯,反而是突出不為世用的悲哀:“君棄遠而不察兮,雖願忠其焉得?”如果與詩歌中的貧士形象相聯係,就可以領會到,宋玉所說的是:如果貧士為君王所用,也能像薑太公一樣立下赫赫功勳;如果不能為君王賞識,隻能“馮鬱鬱其何極”,悲憤鬱結,不知何年何月才能消散了!這一章筆墨集中在貧士自身進行抒情。
第六章承第五章,意蘊主旨複遝。不過,著重寫霜露霰雪,突出了秋已深、冬即至的季節特點。“願徼幸而有待兮,泊莽莽與野草同死”,季節不等人,歲月不等人,貧士失意,雖然懷著僥幸心情等待,然而仍然是無望的等待。冬季來臨,能熬過這嚴寒嗎:“無衣裘以禦冬兮,恐溘死而不得見乎陽春!”由悲秋發展到懼冬,貧士的心情更緊迫也更淒苦了。
第七章全然抒發歲月流逝的感傷,詩中秋夜、夕陽、流水、明月,無不加強了歲月不居、一事無成的慨歎。
第八章、第九章,詩歌集中突出“失人”的悲哀。所謂“失人”,一方麵指掌權得勢的都是薄幸小人,奸臣當道,把持國柄,使社會汙穢混亂;一方麵指如貧士一類賢人被棄置不用,心懷壯誌宏才卻不得施展,還受到小人的排擠、壓迫。在悲怨之後,詩人仍然抱有希望,“罔流涕以聊慮兮,惟著意而得之”。要擦幹眼淚去唱歌,壯氣可嘉,但底氣不足,因為“失人”的現實仍然存在,貧士要抒懷,隻能依賴幻想了。這秋天的悲哀,仍然盤結在貧士心胸之間。
最後第十章,是全詩的結束。悲秋如何了結呢?隻有依賴浪漫主義的想像:人間得不到的,天上能夠補償。於是,貧士“願賜不肖之軀而別離兮,放遊誌乎雲中。”離開軀體的精魂,穿過太空的日月虹氣,成了天上神靈的主宰,朱雀、蒼龍、雷師、風神都聽他調遣,成了他車駕的扈從,多麽神氣又多麽得意!貧士之貧變成了貴,悲秋之悲變成了喜。悲秋的主旨卻引出一個歡樂結尾,然而那歡樂隻是幻想的虛構的歡樂。貧士得誌,是虛幻的想像的得誌,現實社會中,秋天仍然是草木黃落,貧士仍然是不為世用。現實與想像的強烈對比,把悲秋主題更加強化了。
《九辯》把一個貧士在深秋時節“失時”、“失人”的心境寫得生動精彩,有很強烈的感染力。悲秋主題得到形象的感性的抒述。不過,從社會意義而言,此詩雖然也有傷時之語,但總的說來缺乏社會的指涉性。所以司馬遷說“皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫”(《史記·屈原賈生列傳》)。
從文學藝術的創造性來看,《九辯》是很成功的作品。悲秋題旨,本來是古代南方文學(以《楚辭》為代表)的特點之一,最能顯示楚騷精神的浪漫主義色彩。《九辯》把悲秋題旨發揮得淋漓盡致,也成為後代人們學習的典範。從此,在中國文學中,悲秋一直是詩文家喜愛的題材,雄才大略的漢武帝有《秋風辭》,瀟灑俊秀的曹植有《秋思賦》、《遙逝》,高瞻遠矚的曹丕有《燕歌行》。魏晉南北朝詩人筆下的秋天,大都帶有《九辯》悲秋的氣息,庾信《擬詠懷二十七首》之十一“搖落秋為氣,淒涼多怨情”,以悲秋帶出身世之感、家國之恨,更為悲秋主題譜寫出新曲。此後曆經唐宋元明清,詩詞中的悲秋之風始終彌漫不散。悲秋已經成為中國傳統文學的母題之一,產生了許多動人的作品,而《九辯》原創性的功勞,當是不可抹殺的。
“泬漻兮天高而气清”出自先秦宋玉的《九辩》,诗句共8个字,诗句拼音为:jué liáo xī tiān gāo ér qì qīng,诗句平仄:平平平平平平仄平。