《水调歌头(寿洪云岩)》是宋代诗人牟巘的作品。这首诗表达了作者海归后对平静安逸生活的喜悦和对自然山水的赞美。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:
水调歌头(寿洪云岩)
表海归来后,眠食喜清安。
After returning from the sea, I find joy in peaceful sleep and meals.
(译文:经历了漂泊远航,归来之后,作者安享宁静的睡眠和饮食,感到十分愉悦。)
身轻于鹄,上下山北与山南。
Light as a wild goose, I traverse the mountains from north to south.
(译文:作者身轻如同大雁,自由自在地往返于北方和南方的山脉之间。这里可以理解为作者心境的舒畅和自由。)
何必交梨火枣,自是霜筠雪柏,岁晚越坚完。
Why bother with pears, fire dates, when we have frosty bamboos, snowy cypresses? As years go by, they grow stronger.
(译文:何必追求琐碎的物质享受,如梨子、火枣,我们应该欣赏霜天下的竹子、雪中的柏树,它们随着岁月的推移变得更加坚强。这里可以理解为对自然之美的赞美,以及对坚韧不拔的品质的歌颂。)
摩诘本无病,微笑指薄团。
The wise have no ailments, they smile and point at the thin clouds.
(译文:智者本无病痛,他们微笑着指着飘浮的云朵。这里可以理解为智者超脱尘世的心态,以及对虚无缥缈之美的追求。)
天有意,留一老,殿诸贤。
Heaven has its intentions, leaving one old sage to preside over the wise.
(译文:天意安排,留下一位智者在这里,殿立众多贤者。这里可以理解为天地间有其自然规律和安排,让智者指导和引领众人。)
平生出处何似,试把二苏看。
Nowhere compares to my place of origin, let's take a look at the two Suzhou poets.
(译文:人生中没有什么地方可以与我的故乡相比,让我们一起看看苏州的两位诗人(指苏轼和苏辙)。这里可以理解为对故乡和文学传统的怀念和推崇。)
惟有黄门最贵,况是庞眉寿□,九秩阅人间。
Only the eunuch is most esteemed, especially Pang Mei, who has lived through ninety cycles, observing the world.
(译文:只有黄门太监最受尊敬,尤其是庞眉寿□,已经经历了九十个年头,见证了人间百态。这里可以理解为对庞眉寿□这位官员的赞扬和对长寿智慧的羡慕。)
持此为公寿,即是寿元元。
Holding this as my birthday wish, it is the true longevity.
(译文:将这首诗作为我的生日祝福,这才是真正的长寿。这里可以理解为作者希望通过诗歌表达自己对长寿的祝愿《水调歌头(寿洪云岩)》是宋代诗人牟巘的作品。这首诗表达了作者海归后对宁静安稳生活的喜悦和对自然山水的赞美。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
水调歌头(寿洪云岩)
表海归来后,眠食喜清安。
海外归来之后,作者欣喜于宁静安逸的生活。
身轻于鹄,上下山北与山南。
身体轻盈如鹄鸟,往来于北方和南方的山山水水之间。
何必交梨火枣,自是霜筠雪柏,岁晚越坚完。
何必追求琐碎的梨子、火枣,自然生长的霜天下竹子、雪中的柏树更加坚韧完美随着岁月的流逝。
摩诘本无病,微笑指薄团。
智者本无病痛,微笑着指着薄薄的云团。
天有意,留一老,殿诸贤。
天意安排,留下一位长者,在庙堂中接待众多贤者。
平生出处何似,试把二苏看。
一生中没有什么地方能与我出生的地方相比,让我们看看苏州的两位诗人(指苏轼和苏辙)。
惟有黄门最贵,况是庞眉寿元,九秩阅人间。
只有黄门太监最受尊敬,何况是庞眉寿元,已经九十岁了,经历了世间的百态。
持此为公寿,即是寿元元。
将这首诗作为我长寿的祝愿,即是真正的长寿之道。
这首诗以简洁明快的语言表达了作者对平静宁适生活的向往和对自然山水的赞美。通过对自然景物的描绘,作者表达了对简朴自然之美的追求。诗中还展现了作者对智者与贤者的敬仰,以及对长寿智慧的向往。整首诗以轻松愉悦的语气,展现了一种对宁静生活与自然之美的追求和赞美。
“试把二苏看”出自宋代牟巘的《水调歌头(寿洪云岩)》,诗句共5个字,诗句拼音为:shì bǎ èr sū kàn,诗句平仄:仄仄仄平仄。