《祝英台(自寿)》
异乡中,行色里,
In a distant land, amidst the journey,
随分庆初度。
I celebrate the beginning of a new year.
老子今年,五十又还五。
This year, I am fifty-five.
任他坎止流行,
Let the ups and downs pass by,
吴头楚尾,本来是、乾坤逆旅。
The twists and turns, originally, are all part of life's journey.
贵和富。
Wealth and honor,
此事都付浮云,无必也无固。
These affairs are fleeting, neither necessary nor steadfast.
用即为龙,不用即为鼠。
If utilized, one can be a dragon, if not, one is a rat.
便教老却英雄,
Then let me age and lay the heroism aside,
草庐烟舍,也须有、着闲人处。
In a thatched hut, where there are idle people.
诗意和赏析:
这首诗以自嘲的口吻,表达了作者黄人杰对自己年纪渐长的心态。他坦然地认识到,无论是富贵或贫穷,命运的起伏都只是浮云,不会长久。他将自己比喻为老鼠,以此表达对自己年轻时英勇无敌的过去的颇具讽刺意味的反思。他选择放下英雄的身份,过上闲暇的生活,住在简陋的草庐中。整首诗以简洁朴实的语言表达,透露出作者的淡泊、豁达和对人生的洞察。
“着闲人处”出自宋代黄人杰的《祝英台(自寿)》,诗句共4个字,诗句拼音为:zhe xián rén chù,诗句平仄:平平仄。