译文:《过秦楼》
山峰如画眉,分隔了我们。我期望你的靥与我相合,我们初次见面在郁郁葱葱的夜堂。芙蓉花将我的思念寄出,豆蔻香将我的情感传递,让我剪下你翠色的鬓发。你在夜晚中容易羞怯,想要在清晨之前退缩,你那风华绝代的美丽是如此陌生。正当花屏掩起,绿玉屏深屏住了红香的温暖。有谁会相信,悦人心灵的月亮难以久留,令人惊喜的云彩易散,从此意味着我们要分道扬镳。巢燕春天归巢,剪花的词句保存着,难以寄托红色的问候。我猜想现在你已经害羞地依偎在琴窗的旁边,在懒散的氛围中题写花园的题字。只是在碧桃树下的倩影中,你会得到自己的欢愉。
诗意:这首诗以山峰为隐喻,描绘了两个相爱的人之间的分离与相思。诗人通过描写夜晚的场景与女子的容貌,表达了对爱情的渴望与眷恋。诗中也透露出一种无法预料的分离和遗憾,暗示了一段美好的感情以及两人相识的甜蜜瞬间即将成为过去。
赏析:这首诗以宋代的写景手法,通过描绘山峰分离来暗示了两个相爱的人之间的困境。诗人通过花朵和红香的隐喻,表达了他对女子和爱情的思念之情。诗中的一些词语如“风流楚楚”、“巢燕春归”,以及描写夜晚与清晨的景色,使整首诗更具渲染感和情感的营造。整首诗既表达了对爱情和美好时光的向往,又暗示了爱情的不确定性和无奈。
“豆蔻传香”出自宋代利登的《过秦楼》,诗句共4个字,诗句拼音为:dòu kòu chuán xiāng,诗句平仄:仄仄平平。