中文译文:
《扫花游(李仁山别墅)》
结庐在胜境,仿佛曾游之地,有美丽的池塘和池塘中的琉璃连山。千姿百态的花朵在编织繁花的图案。走廊弯曲回环,楚腰束着白色的束腰带。窥探蜿蜒而上的青色小径,上面有一片片燕子在万树间停留。探寻着白梅花的踪影。竹林之外伸出一枝嫩绿的芽,春意盎然。此景奇绝,像个扇形的山谷。更远处是蓝色的河水和沿堤的绿草,美丽的云纹漂浮在屋檐上。柳桥边是花朵盛开的花坞。问问谁能理解其中的意境,只有玉兰花才能赋予它诗意。老子在悠然自得地舞蹈着,长久以来一直是春风的主人。彩衣飘动,看着人间的落花和飞絮。
诗意和赏析:
这首诗从结庐在优美景致中开始,以描绘别墅周围的美景为主线,以花景和自然景观为主要表现对象。描绘了玉连佳处、万花织组、楚腰束素等景物,通过形容这些美丽景物的细节,展示了作者对自然美的赞赏和喜爱。同时,诗中穿插了对柳桥花坞、白梅、玉兰花等具体景物的描绘,增强了诗歌的艺术感和诗意深远。
作者通过具体的描写手法,展示了大自然的生机与美好,并通过描写白梅、玉兰等花卉,表达了对自然之美的赞美和对艺术之美的追求。整首诗以诗意深远的方式展示了世间的繁华与虚幻,同时也诉说着作者内心的对自然与艺术的追求和思考。
“万花织组”出自宋代赵文的《扫花游(李仁山别墅)》,诗句共4个字,诗句拼音为:wàn huā zhī zǔ,诗句平仄:仄平平仄。