《寓居·其一》是宋代文学家叶绍翁的作品。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
云补青山缺,
The clouds mend the gap in the green mountains,
琴销白日长。
The zither fades as the white day lengthens.
鸥从雨外没,
Seagulls disappear beyond the rain,
蛇入树间藏。
Snakes hide among the trees.
客久衣常黑,
As a guest for long, my clothes remain dark,
童蛮发半黄。
The child's hair has turned partially yellow.
萤多邻舍少,
Fireflies are numerous, but neighbors are few,
此意自凄凉。
This feeling is inherently desolate.
诗词通过描绘自然景物和生活细节,表达了诗人内心的孤独和凄凉之情。云雾弥漫的青山若有缺口,仿佛象征着诗人生活中的不完整和寂寞。琴声逐渐消失,白日悄然地变长,象征着岁月的流转和光阴的消逝。鸥鸟在雨中消失,蛇在树间隐藏,展现出一种寂静和隐蔽的氛围。客居他乡的诗人衣服变黑,而童年时光也已经逝去,这些细节反映了岁月的流转和生活的变迁。虽然有许多萤火虫在周围飞舞,但邻居却很少,这增加了诗人的孤独感和凄凉情绪。
整首诗词以简洁而富有意境的语言,传达了诗人内心的孤独、落寞和对时光流转的感慨。通过描绘自然景物和生活细节,诗人将自己的心境与外在世界相融合,展现出一种深沉而凄美的诗意。这首诗词通过回忆和观察,以微妙而细腻的方式描绘了人生的变迁和孤独的体验,给读者留下一种深思和共鸣的余韵。
“客久衣常黑”出自宋代叶绍翁的《寓居·其一》,诗句共5个字,诗句拼音为:kè jiǔ yī cháng hēi,诗句平仄:仄仄平平平。