诗词的中文译文:
君王嫌妾妒,将妾关在长门。
新宠舞袖垂,旧恩令愁眉紧皱。
铜钱在履迹生发,粉红泪痕湿透。
被桃花嘲笑羞,春景中独自默默无言。
诗意:
这首诗词描绘了一个嫔妃被禁锢在宫中长门的悲愤之情。君王对她的猜疑,使她备受嫉妒之苦,被限制在长门之内。嬉皮笑脸的新宠令她无法释怀,她愁眉紧皱,回忆起过去的恩宠。她走过的地方留下了铜钱的痕迹,她的脸上留下了红粉湿润的泪痕。她感到羞耻,被桃花取笑,但她在春天的景色中默默地沉默着。
赏析:
这首诗词以宫廷中的妾室为主角,通过描写她因嫉妒所受的禁锢和痛苦,展现了她内心的忧伤和无奈。君王的嫉妒使她成为囚禁长门的对象,这个形象象征了她被束缚在牢牢关闭的门后,无法自由自在地生活。新宠的出现更加加深了她的痛苦,使她对自己曾经得到过的恩宠感到忧伤。铜钱和红粉痕迹的描写,则更加突出了她处境的艰难和凄凉。最后,桃花的笑声无疑是对她的嘲讽,而她的沉默则表明她已经失言,无力回应。整首诗以悲愤中的苦涩词句展现了妾室的内心世界,抒发了作者对妾室遭遇的同情和对宫廷生活的思考。
“舞袖垂新宠”出自唐代岑参的《相和歌辞·长门怨》,诗句共5个字,诗句拼音为:wǔ xiù chuí xīn chǒng,诗句平仄:仄仄平平仄。
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。...