中丞业深韬略,
The Deputy Minister's business is deep and strategic,
志在功名,
Determined to achieve fame and success,
再奉长句一篇兼有谘劝。
I present another long sentence with advice.
樯似邓林江拍天,
The mast is like the striking sky of Denglin River,
越香巴锦万千千。
The scent of Yue incense is as beautiful as a thousand brocades.
滕王阁上柘枝鼓,
The mulberry drum beats on the Tengwang Pavilion,
徐孺亭西铁轴船。
The iron axle boat sails west to Xuru Pavilion.
八部元侯非不贵,
The Eight Ministers are not without importance,
万人师长岂无权。
The commander of ten thousand people surely has power.
要君严重疏欢乐,
I ask you to lighten your pursuit of joy,
犹有河湟可下鞭。
There are still lands like Hehuang that can be conquered.
这首诗描绘了一个志在功名的官员,他以其深厚的韬略和谋略为人所知。诗中使用了一系列具有象征意义的形象,如邓林江和越香巴锦,来表达官员才能和野心的壮丽景象。同时,诗人也传达了一些建议,要求官员在追求功名的同时,也要注意平衡和享受生活。最后,诗人提到了河湟,暗示着官员还有更多的机会和挑战等待着他们。整首诗以其生动的表达和丰富的意象,展示了杜牧独特的才华和魅力。
“徐孺亭西铁轴船”出自唐代杜牧的《中丞业深韬略,志在功名,再奉长句一篇兼有谘劝》,诗句共7个字,诗句拼音为:xú rú tíng xī tiě zhóu chuán,诗句平仄:平平平平仄平平。