中文译文:送别朋友去南方游玩,江边的树显得苍然。沙滩很干净,有波痕可见,岸上的草被烟雾笼罩。角城悲伤地临海,月亮照耀着渡船到达淮河。只有一杯酒,能表达我对你的相思之情,高高地飘向楚天。
诗意和赏析:
这首诗描写了诗人送别朋友游览楚国的场景。开篇两句以简洁的语言表达了江边树木的景象,苍然的形容词有一种沧桑的感觉,预示着离别之情。接着,通过描绘沙滩和岸边的草烟,营造出一种凄凉、朦胧的氛围。
"角悲临海郡"这句表达了送别之情的深沉,以及离别时的伤感。"月到渡淮船"则描绘了明亮的夜晚,有月光照亮着淮河上的船只,暗示着旅途的安全。最后两句"唯以一杯酒,相思高楚天"表达了作者对朋友的思念之情,将他们之间深厚的感情与楚天遥相呼应。
整首诗以简洁明了的语言,表达了诗人对离别的思念之情。同时通过意象的运用,营造出凄凉、朦胧的氛围,增加了诗词的艺术感。诗人温庭筠以深情款款的笔调,将友谊和离别的情感细腻地描绘出来,给读者带来了一种淡淡的感伤和思念之情。
“沙净有波迹”出自唐代温庭筠的《送人南游》,诗句共5个字,诗句拼音为:shā jìng yǒu bō jī,诗句平仄:平仄仄平平。
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。...