《卢氏池上遇雨赠同游者》是唐代诗人温庭筠创作的一首诗词,下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
簟翻凉气聚集,
溪上润湿残棋。
荷叶皱褶风来时,
雨水到来时喧哗。
寂寥闲坐望久,
心中漫长,归程漫迟。
无尽的思江恨意绵绵,
愿你解开垂钓丝。
诗意:
这首诗词描绘了作者在卢氏池上遇到雨天,沉浸在环境的变化中。诗中展现了池塘上的景色:簟上的凉气被风扬起,河上的水潺潺地浸湿了残局的棋子。荷叶在风中皱褶,预示着雨水的到来。诗人坐在这静谧的环境中观望着,心中漫长而寂寥,归家的路程也因雨水的到来而变得漫长。诗中表达了诗人对松江的思念之情,最后,诗人希望同行者解开垂钓丝的烦恼。
赏析:
这首诗词通过细腻的描写,展现了一个雨天池塘的景象,表达了作者的情感和思绪。诗中运用了形象生动的描写手法,如“簟翻凉气聚集”、“溪上润湿残棋”,将读者带入了雨天池塘的环境中。通过描绘雨天的景象,诗人抒发了自己对松江的思念之情,也表达了对同行者的祝愿。整首诗词情感真挚、意境优美,给人以深深的思考和共鸣。
“烦君解钓丝”出自唐代温庭筠的《卢氏池上遇雨赠同游者》,诗句共5个字,诗句拼音为:fán jūn jiě diào sī,诗句平仄:平平仄仄平。
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。...