溪口云
Clouds at the mouth of the creek,
They only spit up water into the creek.
Never to return to the creek,
They become rain within the creek.
中文译文:
溪口的云,
只会向溪中呕吐。
再也不会回流到溪中,
它们会变成溪中的雨水。
诗意和赏析:
这首诗以溪流为背景,描绘了云在溪口的情景。溪口的云像是从中吐露出水来,这种景象给人一种以物喻人的感觉,暗示着人的行为。诗中说,这些云再也不会回流到溪中,而是变成了溪中的雨水。通过这种转变,诗人或许在暗示人们应该如云一样,以自己的力量和才华来滋润和造福自己的环境和他人。诗意深远,寓意丰富,给人一种思考和启发。
“溶溶溪口云”出自唐代张文姬的《溪口云》,诗句共5个字,诗句拼音为:róng róng xī kǒu yún,诗句平仄:平平平仄平。