家在画桥堤下住赏析

家在画桥堤下住朗读

《菊花新(中吕调)》是一首宋代的诗词,作者是张先。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

菊花新(中吕调)

堕髻慵妆来日暮。
家在画桥堤下住。
衣缓绛绡垂,琼树袅、一枝红雾。
院深池静娇相妒。
粉墙低、乐声时度。
长恐舞筵空,轻化作、彩云飞去。

中文译文:
夕阳西下,我的头发散落下来,懒得再整理妆容。
我住在画桥堤下的家中。
衣裙缓缓垂下,像红雾一样轻盈。
院子里深深的,池水静静的,花儿互相妒嫉。
粉墙低矮,音乐声时而传来。
我担心舞筵空空,轻盈的舞步像彩云一样飞逝而去。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个傍晚时分的景象,以及诗人内心的情感。诗中的女子坐在家中的画桥堤下,夕阳西下时,她的头发松散,没有再整理妆容。衣裙轻盈地垂下,宛如一枝红雾。诗人通过细腻的描写展示了诗中女子的柔美和婀娜之态。

诗中提到的院子深深的,池水静静的,表达了一种宁静和安详的氛围。花儿们在这样的环境中相互妒嫉,暗示了女子的美丽和吸引力。粉墙低矮,音乐声不时传来,给整个场景增添了一丝欢愉的氛围。然而,诗人却担心舞筵空空,舞步轻盈的女子可能会像彩云一样瞬间飞逝而去,这表达了诗人对美好时光的流逝和瞬息即逝的感慨和担忧。

整首诗以写景为主,通过细腻的描写和巧妙的意象,展现了女子的美丽和诗人的情感。诗中运用了华丽的辞藻和意象,使得整首诗既具有韵律感,又给人以美感和思考的空间。

下载名句
(0)
名句归类:菊花新
相关名句:

张先

张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。...