《哭李端》是唐代诗人周朴的作品。以下是这首诗的中文译文:
三年来,经历了风霜的磨砺,我感悟到了真正的知音。我向着青山哭泣,我的心在永夜中悲伤。
竹子在晨雾中孤雁离去,剑落在荒凉的秋水中,一条龙沉没了。新坟的夕阳下,松树的声音变得微小,旧日的颜色已经褪尽,春天残留的草色更加深沉。
不及此时,我无法亲自送你最后一程,思念之情在我心中弥漫。我遥想着你被埋葬的石门,泪水湿透了我的衣襟。
这首诗描述了诗人周朴对于李端去世的悼念之情。诗人在三年的岁月中经历了各种风霜,体验到了真正的知音,而此时他却只能向着青山哭泣,表达自己内心的悲伤。诗中的竹子和剑分别象征着友谊和忠诚,它们的离去和消失象征着诗人心中的痛苦和失落。新坟下的夕阳和松树的声音,以及旧日颜色的褪尽和深沉的草色,都暗示着时光的流逝和人事的更迭。诗人无法亲自送别李端,只能遥想着他被埋葬的地方,心中充满了思念之情。
这首诗以简练的语言表达了诗人对失去知音李端的悲伤和思念之情,通过描绘自然景观和寓意象征,表达了诗人内心的情感和对时光流转的感慨。整首诗情感真挚,意境深远,给人以深思和感伤之感。
“旧色春残草色深”出自唐代周朴的《哭李端》,诗句共7个字,诗句拼音为:jiù sè chūn cán cǎo sè shēn,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。