诗词的中文译文为《许南山许真人故居》。诗意描绘了诗人来到南山许真人的故居,仰望云裳飘动的岸边,拜访南山羽客(指仰德道士),并且描述了位于故居中央的九转丹炉已经冷却,只剩下半池烟雾浸染着盛开的桃花。
这首诗意境优美,展示了作者对许南山许真人故居的景色和情感的感受。
在赏析中,诗人使用了具象的描写方式,如“穿云策杖岸乌纱”和“半池烟水浸桃花”,让读者能立即感受到自然环境的美丽和恬静。诗中的“九转丹灶”是指修炼炼丹的炉灶,已经熄火不再冒烟,象征着修炼者已完成了修行。而“桃花”则象征着春天和美好的事物。整首诗以简洁明快的语言和形象,将读者带入故居中。
这首诗词通过描绘自然景色和文化象征,表达了作者对许南山许真人的敬仰之情,表达了对修行者的憧憬和向往。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到作者对自然与修行之美的倾慕和赞叹。
“九转既成丹灶冷”出自宋代李稙的《许南山许真人故居》,诗句共7个字,诗句拼音为:jiǔ zhuàn jì chéng dān zào lěng,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。