诗词中文译文:
赠送戴石玉:
用磨石琢磨之后,你成为美玉。
谁是你的玉工,是你的师友父兄。
神仙山中的石头,现在在我的手中。
那些被丢弃的原石,我要加以赞许。
它们制作成项链、手镯,像珍珠和宝石。
山泽的滋润,是国家的光辉。
玉不会自我毁灭,人才如此。
听说士人们被称赞,与他们的道路息息相关。
诗意和赏析:
这首诗是宋代王炎午的作品,以虚拟的口吻向戴石玉赠送了这首诗词。诗人以琢磨玉石的过程来比喻人的培养与修炼,将玉石礼赞为“美玉”,表达了对戴石玉在艰苦环境下的努力与成长的敬佩之情。
诗中的“玉工”、“师友父兄”等词语,显示了诗人对人与人之间相互帮助与影响的认可。而“仙山之石”被赋予了象征珍贵与宝贵的意义,成为国家的光辉。诗中也唤起了诗人对“璞玉”的关注,认为即使是被丢弃的玉石也应该被重视与利用。
最后,诗人引用了“玉不自毁,人自槿实”的谚语,表达了他对士人们品质崇高、道德高尚的赞赏和希冀。诗词表达了对美玉和士人品质的赞美,以及对戴石玉的学识与修养的敬佩和祝愿。
“琢之磨之”出自宋代王炎午的《赠戴石玉》,诗句共4个字,诗句拼音为:zuó zhī mó zhī,诗句平仄:平平平平。
王炎午(1252-1324)初名应梅,字鼎翁,别号梅边,江西安福舟湖(今洲湖)人。炎午出身于书香世家,自幼刻苦读书,曾从事《春秋》研究。咸淳甲戌(1274)年,补中大学上舍生。临安陷,谒文天祥,竭家产助勤王军饷,文天祥留置幕府,以母病归。文天祥被执,特作生祭文以励其死。入元,杜门却扫,肆力诗文,更其名曰炎午,名其所著曰《吾汶稿》,以示不仕异代之意。泰定元年卒,年七十三。《南宋书》、《新元史》有传。今存词一首,见《元草堂诗馀》卷下。...