译文:坐在车中,频繁地驱驰行驶万里,幸好回家了,才敢说疲惫。雨寒使疲倦的马匹更加忧愁漫长的路程,太阳落山时,鸟儿栖息在稳固的树枝上。两扇车门中携带着乐山高老画的作品,还有一册放翁的诗歌。在旅途中,美景令人愉快的地方没有多少人知道,在车中郁郁寡欢的时光中。
诗意:这首诗描绘了一个人在旅途中坐在车中的情景,表达了他的疲惫与寂寞。他经过漫长的旅程,只有在回家之后,才敢表达自己的疲惫。车中的冷雨和长途旅行给马匹和乘客带来疲倦和思乡之情。然而,他在车中携带了高老的画作和放翁的诗歌,这些文艺作品成为他唯一的心灵寄托。他发现在旅途中,美景和佳境往往被人们所忽视,而在车中度过时光的他感到寂寞和无趣。
赏析:这首诗流露出旅途的辛劳和寂寞,通过描述车中的场景和情绪来表达。作者用简洁而贴切的语言,描绘了坐在车中的人疲惫和满怀思乡之情。雨寒和漫长的路程使马匹和乘客倍感疲惫,太阳落山时,周围的景色更显凄凉。然而,作者提到他在车中携带了一些文艺作品,如高老的画作和放翁的诗歌,这些作品成了他的精神寄托,给予他一些安慰。最后,他反思旅途中人们往往忽略美景,他在车中度过的时光让他感到寂寞和无趣。整首诗以简洁的语言表达了旅途的辛苦和寂寞,给读者带来思考和共鸣。
“正在车中兀兀时”出自宋代曾黯的《车中》,诗句共7个字,诗句拼音为:zhèng zài chē zhōng wù wù shí,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。