诗词的中文译文:
在寺庙中居住
懒散不出前山,只是闲暇时去找僧。寒冷的窗户倚着瘦石,破旧的屋子缠绕着枯藤。去吃饭时,听到庙堂的鼓声,读书时靠着佛灯。西南方有一座孤立的塔,我常常扶着拐杖登上它。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者在寺庙中的生活。一个懒散的人,不愿走出山门,却喜欢闲暇时去寺庙找僧人交流。窗户倚在瘦石上,寒冷透过玻璃,屋子老旧凋敝,被络藤缠绕着。在去听堂鼓吃饭时,作者借此提醒自己沉浸在信仰之中。在读书时,作者靠近佛灯,以此寻求心灵的慰藉和启迪。在西南方有一座孤立的塔,作者常常扶着拐杖登上它,这或许可以看作是他与信仰的深入联系。
这首诗词以简洁的形象描绘了寺庙中的居住环境和作者日常生活。诗中运用了冷色调的描写,突出了寺庙的寂静和萧瑟之感。通过饱含情感的描写,表达了作者对僧侣和佛教信仰的尊重和关注,以及对生活中的孤独与虚无的思考。
整首诗词的节奏平缓舒缓,既有恬静之感,又有深入思考的姿态。颇具禅意的描写方式和诗人对僧侣和信仰的虔诚态度,使得这首诗词具有着内心的沉静和宁和。
“懒出前山去”出自宋代曾原的《寺中侨居》,诗句共5个字,诗句拼音为:lǎn chū qián shān qù,诗句平仄:仄平平平仄。