琴曲歌辞·岐山操
我家在豳城,由我先公守护。我承继他们的基业,不敢有任何差异。如今狄人欲侵占我的领地,我的人民为了我而战斗,但谁能保证没有人会死伤。那岐山上有高峻的山峰,我独自一人前往。没有人跟随我,没有人意识到我的悲伤。
中文译文:
我的家在豳城,是我祖先传承下来的。我继承了他们的事业,不敢有丝毫偏差。如今狄人要侵占我的土地,我的人民为了我而战,但是谁能保证没有人会受到伤害。那岐山上有险峻的山峰,我独自一人前去。没有人跟随我,没有人能察觉到我的悲伤。
诗意:
这首诗表达了韩愈对家族、故土的怀念之情。他提到自己是祖先留下的家族的继承人,对于家族事业的延续充满敬畏之心。然而,他所处的时代正面临外族的侵略,他的人民为了保卫家园而奋战,但这也带来了伤亡的风险。在这个危机时刻,诗人决定独自面对险峻的岐山,表达出他内心深处的孤独和悲伤。
赏析:
这首诗以简洁的文字表达出了作者的情感和内心世界。通过对家族、家园和个人命运的思考,诗人展示了对传统文化的尊重和对民族精神的忠诚。全诗运用平实的语言,用字简约明了,没有过多修饰和雕琢,使诗歌的情感更加真挚质朴。同时,通过描写独自面对险峻山峰的场景,凸显了诗人的坚毅和孤独,形成了强烈的艺术对比。这首诗以简洁、明了的笔触展示了作者的情感,同时又蕴含着对民族精神和家国情怀的思考,是一首具有深厚内涵的佳作。
“今狄之人”出自唐代韩愈的《琴曲歌辞·岐山操》,诗句共4个字,诗句拼音为:jīn dí zhī rén,诗句平仄:平平平平。
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。...