中文译文:郢州赠别王八使君
昔是诗狂客,今为酒病夫。
Once a mad poet, now a sick drunkard.
强吟翻怅望,纵醉不欢娱。
Forcing myself to recite, I'm filled with sorrow, even when drunk I cannot find joy.
鬓发三分白,交亲一半无。
My temples are three parts white, I have lost half of my dear friends.
郢城君莫厌,犹校近京都。
My lord, do not tire of the city of Ying, it is still closer to the capital.
诗意和赏析:
这首诗是白居易给好友王八在他离开郢州时写的送别诗。诗人自称曾是一个痴迷于写诗的狂人,但现在却变成了一个酒病缠身的人。他强忍着内心的愁苦,继续吟咏诗篇,但即使在醉酒之时,他也不能找到快乐。时间的流逝使他的头发变得白了三分,他失去了一半亲近的朋友。然而,尽管如此,他告诉王八,不要对郢州感到厌倦,因为它仍然比离京的地方更接近京城。
整首诗表达了诗人内心的苦思和寂寞感,通过对昔日和如今的对比,展现了岁月的流转和生活的变迁。诗人对诗歌创作的热情不减,但他对生活和人际关系的失望却浓厚。他希望王八能够珍惜郢州的美好,同时也表达了与王八的离别之情。
这首诗的语言简练,意境深远,将诗人复杂的情感巧妙地融入其中。通过反复使用“昔”和“今”以及对比的手法,诗人展示了自己变幻多样的人生经历。诗人用简练而含蓄的语言抒发自己内心的孤独和失落,引起读者对人生的思考和对时光的感慨。整首诗抒发了作者对往事的怀念,对人生百态的思考以及对人情冷暖的感叹,给人一种深深的震撼和思考的空间。
“郢城君莫厌”出自唐代白居易的《郢州赠别王八使君》,诗句共5个字,诗句拼音为:yǐng chéng jūn mò yàn,诗句平仄:仄平平仄仄。
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。...