《成都岁暮始微寒小酌遣兴》是宋代文人陆游的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
成都岁暮始微寒小酌遣兴,
The end of the year in Chengdu brings a slight chill, I pour a small drink to dispel my worries.
中文译文:在成都,岁末时节微微感到寒意,我小酌一杯以消遣忧愁。
革带频移纱帽宽,
My belt loosens, my hat brim widens.
中文译文:我解开皮带,纱帽的帽檐宽松。
茶铛欲熟篆香残。
The tea kettle is about to boil, the seal fragrance lingers.
中文译文:茶壶即将烧开,篆刻的香气还未散去。
疏梅已报先春信,
Sparse plum blossoms have already conveyed the news of early spring.
中文译文:稀疏的梅花已经传达了早春的信息。
小雨初成十月寒。
The light rain has just fallen, October feels cold.
中文译文:小雨刚刚开始,十月的寒意渐浓。
身似野僧犹有发,
I, like a wild monk, still have aspirations.
中文译文:我仿佛是个野僧,依然怀有抱负。
门如村舍强名官。
My door resembles a village house, yet I am given an official title.
中文译文:我的门像个乡村小屋,然而我却被赋予官职。
鼠肝虫臂元无择,
Rat livers and insect arms, I have no preference,
中文译文:不论老鼠的肝还是虫子的臂膀,我都不偏好。
遇酒犹能罄一欢。
When I encounter wine, I can still savor a moment of joy.
中文译文:当我遇到美酒时,仍能尽情享受一刻的快乐。
诗意:这首诗词描绘了陆游在成都岁末时的心境和情感。他感受到微微的寒意,于是小酌一杯以消遣忧愁。诗中通过描述自己解开皮带、纱帽帽檐宽松等细节,表达了一种自在闲适的心态。他提到了稀疏的梅花已经传达了早春的信息,暗示了希望和新的开始。诗中还表达了陆游对自己身份的反思,虽然他的门外表像个乡村小屋,但却被赋予官职,这种反差使得他对权势和名利持有一种淡漠的态度。最后,他提到不论是老鼠的肝还是虫子的臂膀,他都不偏好,表达了他对物质享受的淡泊态度。然而,当他遇到美酒时,仍能从中找到一刻的快乐。
赏析:这首诗词展现了陆游淡泊名利,追求自我解放的心态。他以自在闲适的态度面对岁末的微寒,并以小酌一杯的方式排遣忧愁。他通过描绘细节,如解开皮带、纱帽帽檐宽松,表现出一种无拘无束的心境。他对权势和名利持有淡泊态度,将自己的门比喻为乡村小屋,强调了他对官职的淡漠和对世俗荣华的超脱。他提到的稀疏的梅花传达了早春的信息,暗示着新的希望和开始。诗中还透露出一种对物质享受的淡泊态度,不论是老鼠的肝还是虫子的臂膀,他都毫不偏好。然而,他在遇到美酒时,仍能找到一刻的快乐,展现出他对生活中小小欢愉的珍惜。
这首诗词以简洁明快的语言描绘了作者的内心世界和对人生的态度。通过对细节的描写和意象的运用,陆游表达了对自由自在、超脱尘世的向往,以及对世俗功名和物质享受的淡泊态度。整首诗词在简短的篇幅内展示了作者独特的情感和思考,给人以闲适、淡泊的意境,使读者在阅读中感受到一种宁静和自在的心境。
“疏梅已报先春信”出自宋代陆游的《成都岁暮始微寒小酌遣兴》,诗句共7个字,诗句拼音为:shū méi yǐ bào xiān chūn xìn,诗句平仄:平平仄仄平平仄。