衰颜更欲服丹砂赏析

衰颜更欲服丹砂朗读

《福昌杂咏五首》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

乘云飞去不辞家,
我乘着云彩飞翔,不留恋家园,
Translation: I ride on the clouds and fly away without hesitation.

女几荒祠一径斜。
女几(指女儿)的荒庙斜倚在一条小径上。
Translation: The neglected shrine of my daughter leans on a winding path.

溪入乱云鸣佩玦,
溪水流入乱云之中,发出佩玦的声音,
Translation: The stream flows into the chaotic clouds, making the sound of jade pendants.

树蟠苍石老龙蛇。
树木盘绕,苍石上有古老的龙和蛇。
Translation: Trees twist and turn, while ancient dragons and snakes reside on the moss-covered stones.

夜寒玉镜悬清月,
夜晚寒冷,玉镜悬挂着明亮的月亮,
Translation: In the cold night, a jade mirror hangs with a clear moon.

天碧霓衣曳彩霞。
天空湛蓝,霓衣拖曳着彩霞。
Translation: The sky is azure, and the rainbow-colored robes trail behind.

陵谷易迁尘骨老,
陵墓和山谷易于迁移,尘土和骨骸变老,
Translation: Tombs and valleys are easily relocated, while dust and bones grow old.

衰颜更欲服丹砂。
衰老的容颜更加渴望服用丹砂。
Translation: The aging face desires even more to take red powder (a metaphor for immortality).

这首诗词以描绘自然景物和表达个人情感为主题。作者通过描绘云彩、溪水、树木、石头等自然元素,展示了一幅富有诗意的画面。诗中还融入了对家园的离别和对衰老的思考,表达了对逝去时光的感慨和对永恒之物的追求。整首诗词以简洁而富有意境的语言,展示了宋代诗人独特的审美情趣和对人生哲理的思考。

下载名句
(0)
相关名句:

张耒

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。...