【注释】:
此词为作者豪放词的代表作之一。全词通篇用典,以慷慨悲凉的气势 ,抒写人世沧桑和功业难成之意,表现词人于失意无聊 、纵酒放歌之际 ,既感乐往悲来,流光易逝,又觉愁里光阴无法排遣的矛盾、苦闷心情。
上片起首二句采用借代手法,起笔不凡手能暴虎者为勇士,可引伸为有军事才能的人;口如悬河者为谋士,可引伸为有政治才干的人。倘若逢辰,这样的文武奇才当高车驷马,上黄金台,封万户侯。可眼前却穷愁潦倒 ,车不大 ,像鸡窝 ,马不壮,像饿狗。
“车如鸡栖马如狗 ”语出《后汉书·陈蕃传》,极形车敝马瘦,与“缚虎手,悬河口”的夸张描写适成强烈对照,不平之气溢于言表。以下正面申抱负,写感慨:“白纶巾 ,扑黄尘,不知我辈可是蓬蒿人?”白纶巾亦犹白衣之类,未为出仕之人所著。黄尘指京城的尘土 ,这六字两句参用陆机《代顾彦先赠妇》“京洛多风尘,素衣化为缁”之意,谓白衣进京。结合下句“ 不知我辈可是蓬蒿人”,谓此行不知可否取得富贵。李白《南陵别儿童入京》:“游说万乘苦不早,著鞭跨马涉远道。会稽愚妇轻买臣 ,余亦辞家西入秦。
仰天大笑出门去 ,我辈岂是蓬蒿人!”词迳取李诗末句 ,而易一字增二字作“不知我辈可是蓬蒿人”,自负成了疑问,则一种徬徨苦闷情态如见,与李白的抑天大笑、欣喜如狂恰好相反 ,读来别有意味 。以下“ 衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老”,则袭用李贺《金铜仙人辞汉歌》原句,但此处紧接上文为抒写不遇者奔走风尘,“天荒地老无人识 ”的悲愤。以上从志士之困厄写到志土之牢骚,继而便写狂放饮酒。做了侠义之事不受酬金,像“ 雷颠 ”一样;唯遇美酒则不问价 。李白《行路难》云 :“金樽清酒斗十千,玉盘珍羞值万钱。”“作雷颠,不论钱,谁问旗亭美酒斗十千 ”,写出不趋名利,纵酒放歌,乘醉起舞,一种狂放情态。其中含有无可夸何的悲愤,但写得极有气派。上片所写的愁情,主要是志士失路的忧愁。
过片转出另一重愁情,即人生短促的忧愁 :“酌大斗 ,更为寿,青鬓长青古无有 。”词情为之再抑。以下说到及时行乐,自非新意,但写得极为别致。把歌舞与美人打成一片写来 ,写笑以“嫣然”,写舞以“翩然”,形容简妙;“当垆秦女十五”云云是从乐府《羽林郎 》“胡姬年十五 ,春日正当垆 ”化出,而“语如弦”三字 ,把秦女的声音比作音乐一样动人,新鲜生动,而且不必写歌已得歌意。这里极写生之欢愉,是再扬,同时为以下反跌出死之可悲作势。汉武帝《秋风辞》云 :“欢乐极兮哀情多,少壮几时兮奈老何 。”秋风曲虽成“遗音”,但至今使人记忆犹新,觉“ 事去千年犹恨促 ”。由于反跌的作用 ,此句比“青鬓长青古无有”句更使人心惊。于是作者遂生出“揽流光,系扶桑”的奇想:似欲挽住太阳,系之于扶桑之树。这种超现实的奇想,都恰好反映出作者无法摆脱的现实苦闷,只有怀才不遇的人最易感到生命短促 、光阴虚掷的痛苦 。所以下片写生命短暂的悲愁 ,与上片写志士失路的哀苦也就紧密联系在一起。
“行路难”的题意也已写得淋漓尽致了。结尾一句词意陡转 ,一反前文留驻日光、使人长生不死的意念,言愁人情愿短命、一天的光阴也长得难过,深刻地反映出志士的苦闷情怀和矛盾心境。
此词的艺术特色 ,一是大量化用前人歌行诗句,尤以采自李白 、李贺者居多;二是根据文意的需要,随意转韵,全词每两三句转韵一次,加之词句长短参差不齐 ,读来抑扬顿挫,节奏鲜明 ,音乐性强,使人有一咏三叹之感。
“不知我辈”出自宋代贺铸的《行路难/梅花引》,诗句共4个字,诗句拼音为:bù zhī wǒ bèi,诗句平仄:仄平仄仄。
贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。...