《檥舟秦淮雨中寄侍其服之》是宋代贺铸创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
檥舟秦淮雨中寄侍其服之,
我乘着小船在秦淮河上,雨中寄托给侍其服。
中文译文:我乘坐小船在秦淮河上,雨中寄托给侍其服。
篷卑每碍帻,仓狭才容席。
篷帽低垂,常常碍住帽子,仓促狭小只能容纳一个座位。
中文译文:篷帽低垂,常常碍住帽子,仓促狭小只能容纳一个座位。
凄酸拥膝吟,奈此风雨夕。
凄凉悲伤地拥着膝盖吟唱,可惜这风雨的夜晚。
中文译文:凄凉悲伤地拥着膝盖吟唱,可惜这风雨的夜晚。
欣闻钟漏旦,怀彼南城客。
欣喜地听到钟声和漏声,怀念那位南城的客人。
中文译文:欣喜地听到钟声和漏声,怀念那位南城的客人。
欲往从之游,塞涂没吾屐。
想要前往追随他游玩,但道路泥泞把我的鞋子淹没。
中文译文:想要前往追随他游玩,但道路泥泞把我的鞋子淹没。
方君慕栖遁,顾己淹行役。
方君向往隐居遁世,顾及自己被困于行军之中。
中文译文:方君向往隐居遁世,顾及自己被困于行军之中。
后夜岁云除,畸辰良足惜。
深夜时光过去,岁月的云烟散去,可惜短暂的时光令人惋惜。
中文译文:深夜时光过去,岁月的云烟散去,可惜短暂的时光令人惋惜。
何当斥氛闭,新阳被东陌。
何时才能驱散阴霾,迎接新的阳光照耀东陌。
中文译文:何时才能驱散阴霾,迎接新的阳光照耀东陌。
壶觞殿两骖,聊取一日适。
酒杯在殿上摆放,两匹骡子陪伴,只为度过一个适意的日子。
中文译文:酒杯在殿上摆放,两匹骡子陪伴,只为度过一个适意的日子。
这首诗词以秦淮河雨夜为背景,表达了诗人在雨夜中的孤寂和思念之情。诗中描绘了诗人乘船游弋秦淮河,篷帽低垂,空间狭小,凄凉悲伤地吟唱。诗人欣喜地听到钟声和漏声,怀念远方的朋友。然而,诗人想要前往追随却被泥泞的道路所阻,同时也顾及自己被困于行军之中。深夜时光过去,诗人感叹短暂的时光令人惋惜,希望能驱散阴霾,迎接新的阳光。最后,诗人以壶觞殿和两匹骡子作为象征,表达了对适意生活的向往和渴望。
这首诗词通过细腻的描写和深情的抒发,展现了诗人在雨夜中的内心世界和情感体验。同时,诗中运用了自然景物和人物形象的对比,以及对时光流转和生活境遇的思考,使诗词更具意境和情感共鸣。
“壶觞殿两骖”出自宋代贺铸的《檥舟秦淮雨中寄侍其服之》,诗句共5个字,诗句拼音为:hú shāng diàn liǎng cān,诗句平仄:平平仄仄平。
贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。...