《醉春风·陌上清明近》是一首宋代无名氏的诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
陌上清明近,
On the path, the Qingming Festival draws near,
行人难借问。
Travelers find it hard to inquire.
风流何处不来归,
Wherever the elegant and refined go, they return,
闷闷闷。
Yet, I feel gloomy and desolate.
回雁峰前,
Before the returning geese reach the peak,
戏鱼波上,
Playing on the rippling water,
试寻芳信。
I attempt to find news of the fragrant blossoms.
夜久兰膏烬,
After a long night, the orchid fragrance fades,
春睡何曾稳。
The peaceful slumber of spring is never constant.
枕边珠泪几时乾,
When will the pearl-like tears on my pillow dry?
恨恨恨。
I am filled with endless sorrow.
惟有窗前,
Only by the window,
过来明月,
Does the bright moon pass by,
照人方寸。
Illuminating my innermost thoughts.
这首诗词描绘了一个清明时节的景象,行人们难以得到信息,作者感到郁闷和孤寂。他试图寻找春天的消息,但夜晚过后,花香消散,春天的宁静也不稳定。作者的心情沉重,他的眼泪似珍珠般滴在枕边,他充满了无尽的悲伤。然而,只有明亮的月光透过窗户,照亮了他内心深处的思绪。
这首诗词通过对自然景物的描绘,表达了作者内心的孤独和忧伤。同时,诗中运用了对比手法,突出了作者在清明时节的心境与外界的不协调。整体而言,这首诗词展示了宋代文人对于人生离合、时光流转的感慨和思考。
“枕边珠泪几时乾”出自宋代无名氏的《醉春风》,诗句共7个字,诗句拼音为:zhěn biān zhū lèi jǐ shí gān,诗句平仄:仄平平仄仄平平。