突骑犹屯广利营赏析

突骑犹屯广利营朗读

《送李使君镇海昌(州有双庙)》是明代诗人高启创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

海风千里卷双旌,
The sea breeze carries the twin banners for a thousand miles,
按辔初闻属部清。
As I first hear the sound of reins, it signifies the arrival of a distinguished envoy.

人杂岛夷争午市,
People from various islands and tribes gather at the market at noon,
潮随山雨入秋城。
The tide follows the mountain rain into the autumn city.

鸣狐不近睢阳庙,
The foxes cry, but they dare not approach the Suiyang Temple,
突骑犹屯广利营。
The cavalry still camps at the Guangli Camp.

肯扫帐中容我辞,
Will you sweep away the affairs in the tent and allow me to take my leave,
夜深燃烛卧谈兵。
As night deepens, we light the candles and discuss military matters while lying down.

这首诗词描绘了送别李使君镇守海昌的情景。诗人通过描写海风卷动双旌的景象,表达了使君的威严和荣耀。他听到按辔声,意味着使君即将启程。诗中提到人们在午市上争相前来,展示了使君的影响力和地位。潮水随着山雨涌入秋城,给人一种壮丽的景象。诗中还提到鸣狐不敢接近睢阳庙,突骑仍然驻扎在广利营,这些细节揭示了使君的权威和军事力量。最后,诗人表达了自己的离别之情,希望能够与使君深夜燃烛谈论军事策略。

这首诗词通过细腻的描写和意象的运用,展现了明代社会的军事氛围和使君的威望。同时,诗人也表达了自己对使君的敬佩和离别之情。整首诗词意境深远,给人以思考和想象的空间。

下载名句
(0)
相关名句: 广

高启

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。...