紫塞碧海遥相望赏析

紫塞碧海遥相望朗读

《晚步西郊见惸鹅群飞》是明代高启创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

晚步西郊见惸鹅群飞,
In the evening stroll in the western suburbs, I saw a flock of geese flying,
平烟漠漠天苍苍,
The smoke is hazy, the sky is vast,
牛羊不收野草黄。
Cattle and sheep roam freely, and the wild grass is yellow.

惸鹅东来高作行,
The geese fly eastward in a lofty formation,
晴空忽堕数点霜。
Suddenly, a few frosty dots fall in the clear sky.

紫塞碧海遥相望,
The purple pass and the blue sea are distant and intermingled,
下视凫鸭愁陂塘。
Looking down, one sees ducks and geese in the melancholic ponds.

书生见此心欲狂,
A scholar, upon witnessing this scene, feels his heart overwhelmed,
便思呼鹘上马驰。
He immediately thinks of calling a falcon and riding a horse swiftly.

鹔鹴之裘自倒扶,
The falconer's fur coat is turned inside out and used as a support,
箭声脱弦鸣鹅鸱。
The sound of arrows being released from the bowstring echoes like the cry of a falcon.

远翻正落双参差,
In the distance, the geese flip and fall in a synchronized yet irregular manner,
仰空拍手夸绝奇。
Looking up, one applauds in awe of this extraordinary sight.

豪气服杀并州儿,
The heroic spirit of the warriors from the frontier regions is admired,
也胜闭门坐咏诗。
It surpasses even the act of sitting behind closed doors and composing poetry.

这首诗词以描绘晚上在西郊散步时看到的一群飞行的鹅为主题。诗人通过描绘天空的烟雾和广袤苍茫的景象,以及牛羊自由放牧和黄色的野草,展现了大自然的壮丽和宁静。诗中的惸鹅象征着自由和迁徙,它们在晴朗的天空中飞翔,突然间霜点落下,给人以季节变迁的感觉。

诗人通过对紫塞和碧海的描绘,表达了远方的遥远和相互交融。他俯视凫鸭愁陂塘,感叹人生的无常和世事的沧桑。诗人的心情在观赏这一景象时变得激动,他想到了呼唤猎鹰、骑马疾驰的场景,表达了对豪情壮志和英雄气概的向往。

诗中的箭声脱弦鸣鹅鸱,形象地描绘了箭矢离弦的声音,使人感受到战争和杀戮的氛围。远处的鹅群翻飞落下,参差有致,给人以视觉上的震撼。诗人仰望天空,拍手称赞这一奇景,表达了对自然景观的赞美和敬畏之情。

最后两句表达了对豪气和勇武的赞美,将其与闭门咏诗相比较,显示出对实际行动和勇敢精神的推崇。整首诗词通过对自然景观和人物形象的描绘,展现了作者对自然美和英雄气概的赞美,同时也反映了对人生和世事的思考。

下载名句
(0)
相关名句:

高启

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。...