《中秋不见月》是一首宋代陈与义创作的诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中秋不见月
Last year's Mid-Autumn Festival, the first month of the lunar year,
I saw my robe soaked with countless drops of blood.
This year, Lady Chang'e remains smiling in attendance,
As we cleanse the golden cups in the presence of the silver palace.
In Gao Tang, jealousy stirs my restless heart,
Inviting the aunt to join in my vexation.
Not only do I lament the full moon in the palace,
But my heart aches for the unattainable Wu Cailuan in the western mountains.
I suspect that Zhou Sheng has taken the moon with him,
And it will return to its usual darkness at the third watch.
In the mortal realm, we lack the wisdom of Zhao Zhiwei,
No longer able to enjoy the serene wanderings beyond the Heavenly Pillar.
The magpies on the southern branches dare not make a sound,
Leaning on my staff, I sigh thrice as the wind rustles the branches.
Next year, I will be healthier and we shall meet again,
Encountering the golden-backed moths amidst the forest.
诗意:
《中秋不见月》以中秋节为背景,表达了诗人对月亮的思念与失望之情。诗人回首去年中秋,感慨万千,形容自己的内心痛苦如血染衣袍。今年,诗人以中秋为由,想起了仙女嫦娥,她仍然笑容可掬地侍奉在月宫中,而诗人却无法与月亮相见。诗人的心情愈发沉重,嫉妒心弥漫在高唐之中,他请求姨娘与自己一起共享这份痛苦。诗人不仅为无法亲眼观赏满月而悲伤,还因为不能与心仪的吴采鸾相聚而感到肠断。他甚至怀疑周生将月亮带走,直到深夜三更,月亮依然不见踪影。诗人感叹现世缺乏赵知微那样的智慧,已不能再继续清净地游历天柱之外。南枝上的乌鹊也不敢嘈杂,而诗人倚杖三叹,风吹得树枝斜倚。最后,诗人表示明年他将更加健康,并期待再次相聚,欣赏到金背螟在林间飞舞。
赏析:
《中秋不见月》以中秋为背景,表达了诗人对月亮的思念和无奈。诗人通过对去年和今年中秋的对比,展现了自己内心深处的痛苦和失望之情。他无法亲眼观赏到月亮,无法与心仪之人相会,感到心如刀绞。诗人的心情在诗中逐渐加重,从对月亮的思念和嫉妒,到对自己处境的悲叹和对现世智慧的怀念,表现出一种无可奈何和失落的情绪。最后,诗人希望明年能够健康相聚,并期待在自然的美景中再次欣赏到金背螟的飞舞,这种期许和希望给予了诗歌以一丝慰藉和乐观的色彩。
整首诗词以中秋为主题,通过对月亮和心灵的反思,唤起了读者对月亮、爱情和人生的思考。诗人运用了细腻的形象描写和深沉的情感表达,将自己的情感与读者的情感相融合,使读者能够感同身受,共鸣其中。整首诗词表达了人们对美好事物的追求和向往,以及现实与理想之间的差距和无奈。它通过对失落和希望的交织,营造出一种深沉而富有诗意的氛围,给人以思考和启发。
“无复清游继天柱”出自宋代陈与义的《中秋不见月》,诗句共7个字,诗句拼音为:wú fù qīng yóu jì tiān zhù,诗句平仄:平仄平平仄平仄。