老圃有深意赏析

老圃有深意朗读

《西轩种山丹》是宋代苏辙创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

西轩种山丹,
In the Western Pavilion, I plant mountain-dan flowers,
朝代:宋代,作者:苏辙。
Dynasty: Song Dynasty, Author: Su Che.

淮阳千叶花,
Thousands of leaves of flowers from Huaiyang,
到此三百里。
Arriving here, three hundred miles away.
城中众名园,
In the city, there are numerous famous gardens,
栽接比桃李。
Planting and grafting, surpassing peaches and plums.

吾庐适新成,
My humble abode has just been completed,
西有数畦地。
To the west, there are several rows of fields.
乘秋种山丹,
Taking advantage of autumn, I plant mountain-dan flowers,
得雨生可喜。
When it rains, they grow, bringing joy.

山丹非佳花,
Mountain-dan flowers are not the most beautiful,
老圃有深意。
But in an old garden, there is profound meaning.
宿根已得土,
Their deep roots have acquired the soil,
绝品皆可寄。
Any excellent seedling can be nurtured.

明年春阳升,
Next spring, when the sun rises,
盈尺烂如绮。
They will flourish, radiant like brocade.
居然盗天功,
Remarkably, they have stolen the skills of heaven,
信矣斯人智。
Truly, the wisdom of this person is trustworthy.

根苗相因依,
The roots and seedlings depend on each other,
非真亦非伪。
Neither true nor false.
客来但一笑,
When guests arrive, just a smile will do,
勿问所从致。
No need to ask where they came from.

诗意和赏析:
这首诗词描绘了苏辙在西轩种植山丹花的情景。诗人通过描写淮阳千叶花到达这里已经三百里远的景象,表达了他的努力和付出。城中众多名园中,他选择了自己的庐舍西侧的田地,种植山丹花。他乘着秋天的时机,种下山丹花,雨水的滋润使得花朵生长茂盛,给他带来了喜悦。

在诗中,苏辙提到山丹花并不是最美的花,但在一个老园子里却有着深刻的意义。这里可以理解为苏辙以自己的才华和智慧,通过种植山丹花,将普通的事物转化为了有价值的艺术品。他将这种技艺比作"盗天功",显示了他对自己才华的自信。

最后几句表达了苏辙对于艺术创作本身的态度。他认为根与苗相依相扶,不是真实也不是虚假。当客人到来时,只需微笑,不必问他的出处。这可以被理解为苏辙对于诗词创作的谦逊态度,他希望作品能够独立存在,不受外界的评判和期待。

总体来说,这首诗词展示了苏辙种植山丹花的过程,并通过对山丹花和艺术创作的隐喻,表达了诗人对于才华和美的追求,以及对于创作自由的渴望。

下载名句
(0)
名句主题:众名园桃李可喜
相关名句:

苏辙

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。...