仙城寒食歌·绍武陵注释
①亢龙:亢为至高,龙即君位,合用乃指帝王。《易·乾》云“上九,亢龙有悔。”意为居高位要以骄傲自满为戒,否则便有败亡的灾祸。此处以之指明思宗朱由检。宾天:指帝王之死,此处指明思宗自缢死。群龙:指明朝王室子孙,如福王、鲁王、唐王、桂王等。潜龙、飞龙:均指王室子孙。
②白衣苍狗:同白龙苍狗,比喻世事变幻无常。唐杜甫《可叹》诗句有“天上浮云如白衣,斯须改变如苍狗。”可作诠释。浮云:以浮动在空中的云比喻事物变幻无定。处处句:谓龙所至处,即建宫殿。指南明各王纷纷登基称正统。
③半壁:半壁江山,谓明朝江山只剩下一半,一部分。燕处堂:比喻居安而无远虑。《孔丛子·论势》有云“先人有言,燕雀处室,子母相喃,煦煦焉其相乐也,自以为安矣。灶突炎上,栋宇将焚,燕雀颜不变,不知祸之及已也。”一般作“燕雀处堂”。正统:指明代直系宗室。一线:指一支派系的后嗣。
④百日朝廷:指后唐王朱聿(左釒右粤)所立南明,为期仅数十天,百日举其整数。沸似汤:指局势急迫紧张。电:电火,闪电,喻极快。
⑤高帝:指明朝开国皇帝朱元璋。隆准卽高鼻。隆准公指后唐王。社稷:土谷之神。历代封建王朝必先立社稷坛墠。灭人之国,必变置灭国的社稷。因以社稷为国家政权的标志。身殉社稷即为社稷而身死。
⑥粤秀:山名,一作越秀山,又名越王山,俗名观音山,在今广州市区北部。高二十余丈,上有越王台故址。公元1380年(明太祖洪武十三年)于山巅建镇海楼,俗称五层楼,为广州市著名古代建筑。明成祖永乐初,指挥使花英于山巅建观音阁,山半建半山亭。煤山:即景山,明思宗崇祯皇帝朱由检自缢处。
⑦藁葬:草草埋葬,藁指草。汉台:旧时广州城北郊古台,早废。郊甸:郊野。邑外为郊,郊外为甸。
⑧角立:据角而立。诸王:指后唐王弟辈子侄等明王室贵胄。彦:才德杰出的人。
⑨左瞻右顾:犹言向左右四处看。垒垒:连绵重叠貌。万古句:谓千万年来人只能占得一丘土,无分贵贱全都如此。
⑩陌亡:路上。溅:飞洒,飞溅。
⑾重泉:谓地下,死者之所居。犹言黄泉,九泉。九献:帝王宴请上公的仪节,献酒共九次。此处指祭供之物。
⑿钟山:山名。在今江苏省南京市东郊。 除:维修,修治。坛墠(shàn):祭祀场所。坛为土筑高台,墠为郊外土地。
仙城寒食歌·绍武陵赏析
《仙城寒食歌》为一组诗,共四章,《仙城寒食歌·绍武陵》。其意可理解为寒食节为诸先辈名人陵墓所作之歌。仙城为陵墓、坟冢之美称。喻人之逝葬犹如成仙,故其葬墓称仙城。绍武陵系南明后唐王朱聿(左釒右粤)之墓。公元1644年(明思宗崇祯十七年)明亡。清世祖顺治建元。明皇族直系子孙福王、鲁王、唐王、桂王等建南明,先后称帝建元。公元1646年(顺治三年),南明唐王朱聿键被清兵俘杀于福州,其弟朱聿(左釒右粤)于广州继位。其时桂王朱由榔亦在肇庆登基,因此形成南明小王朝两帝自相水火。未久,广州陷,后唐王被俘自缢。桂王则退云贵,逃缅甸,流徙十六年,被吴三桂俘杀于昆明。绍武陵即南明后唐王朱聿(左釒右粤)的陵墓。这是一首览古感怀之诗。作为明朝遗民,成鹫站在明嗣正统的地位上,对故明崇祯皇帝及福王、鲁王、唐王、桂王等加以讴歌,对南明小王朝的史事加以美化记叙,对改朝换代、人事变迁不胜感慨。诗写得气势磅礴,高古雄健,颇有一代史诗之味道。
仙城寒食歌·紹武陵注釋
①亢龍:亢為至高,龍即君位,合用乃指帝王。《易·乾》雲“上九,亢龍有悔。”意為居高位要以驕傲自滿為戒,否則便有敗亡的災禍。此處以之指明思宗朱由檢。賓天:指帝王之死,此處指明思宗自縊死。群龍:指明朝王室子孫,如福王、魯王、唐王、桂王等。潛龍、飛龍:均指王室子孫。
②白衣蒼狗:同白龍蒼狗,比喻世事變幻無常。唐杜甫《可歎》詩句有“天上浮雲如白衣,斯須改變如蒼狗。”可作詮釋。浮雲:以浮動在空中的雲比喻事物變幻無定。處處句:謂龍所至處,即建宮殿。指南明各王紛紛登基稱正統。
③半壁:半壁江山,謂明朝江山隻剩下一半,一部分。燕處堂:比喻居安而無遠慮。《孔叢子·論勢》有雲“先人有言,燕雀處室,子母相喃,煦煦焉其相樂也,自以為安矣。灶突炎上,棟宇將焚,燕雀顏不變,不知禍之及已也。”一般作“燕雀處堂”。正統:指明代直係宗室。一線:指一支派係的後嗣。
④百日朝廷:指後唐王朱聿(左釒右粵)所立南明,為期僅數十天,百日舉其整數。沸似湯:指局勢急迫緊張。電:電火,閃電,喻極快。
⑤高帝:指明朝開國皇帝朱元璋。隆準卽高鼻。隆準公指後唐王。社稷:土穀之神。曆代封建王朝必先立社稷壇墠。滅人之國,必變置滅國的社稷。因以社稷為國家政權的標誌。身殉社稷即為社稷而身死。
⑥粵秀:山名,一作越秀山,又名越王山,俗名觀音山,在今廣州市區北部。高二十餘丈,上有越王台故址。公元1380年(明太祖洪武十三年)於山巔建鎮海樓,俗稱五層樓,為廣州市著名古代建築。明成祖永樂初,指揮使花英於山巔建觀音閣,山半建半山亭。煤山:即景山,明思宗崇禎皇帝朱由檢自縊處。
⑦槁葬:草草埋葬,槁指草。漢台:舊時廣州城北郊古台,早廢。郊甸:郊野。邑外為郊,郊外為甸。
⑧角立:據角而立。諸王:指後唐王弟輩子侄等明王室貴胄。彥:才德傑出的人。
⑨左瞻右顧:猶言向左右四處看。壘壘:連綿重疊貌。萬古句:謂千萬年來人隻能占得一丘土,無分貴賤全都如此。
⑩陌亡:路上。濺:飛灑,飛濺。
⑾重泉:謂地下,死者之所居。猶言黃泉,九泉。九獻:帝王宴請上公的儀節,獻酒共九次。此處指祭供之物。
⑿鍾山:山名。在今江蘇省南京市東郊。 除:維修,修治。壇墠(shàn):祭祀場所。壇為土築高台,墠為郊外土地。
仙城寒食歌·紹武陵賞析
《仙城寒食歌》為一組詩,共四章,《仙城寒食歌·紹武陵》。其意可理解為寒食節為諸先輩名人陵墓所作之歌。仙城為陵墓、墳塚之美稱。喻人之逝葬猶如成仙,故其葬墓稱仙城。紹武陵係南明後唐王朱聿(左釒右粵)之墓。公元1644年(明思宗崇禎十七年)明亡。清世祖順治建元。明皇族直係子孫福王、魯王、唐王、桂王等建南明,先後稱帝建元。公元1646年(順治三年),南明唐王朱聿鍵被清兵俘殺於福州,其弟朱聿(左釒右粵)於廣州繼位。其時桂王朱由榔亦在肇慶登基,因此形成南明小王朝兩帝自相水火。未久,廣州陷,後唐王被俘自縊。桂王則退雲貴,逃緬甸,流徙十六年,被吳三桂俘殺於昆明。紹武陵即南明後唐王朱聿(左釒右粵)的陵墓。這是一首覽古感懷之詩。作為明朝遺民,成鷲站在明嗣正統的地位上,對故明崇禎皇帝及福王、魯王、唐王、桂王等加以謳歌,對南明小王朝的史事加以美化記敘,對改朝換代、人事變遷不勝感慨。詩寫得氣勢磅礴,高古雄健,頗有一代史詩之味道。
“陌上行人泪如溅”出自清代成鹫的《仙城寒食歌·绍武陵》,诗句共7个字,诗句拼音为:mò shàng xíng rén lèi rú jiàn,诗句平仄:仄仄平平仄平仄。