无题(一作刘禹锡诗,题云踏歌词)
桃溪柳陌好经过,
灯下妆成月下歌。
为是襄王故宫地,
至今犹有细腰多。
中文译文:
桃溪柳弯道盘旋,宛如美丽的景色一般。在灯光下,人们打扮好了,在月光下唱歌。这是襄王的故宫遗址,至今仍然有许多美丽的女子。
诗意:
这首诗描述了一个美丽的景色中,人们在月光下唱歌的场景。这个地方被描绘为襄王的故宫,虽然已经过去了很多年,但仍然有许多美丽的女子。诗中表达了对美的追求和对岁月流转的感慨。
赏析:
这首诗以优美的形象描写了桃溪柳陌的美景,通过灯光和月光的照射,给人一种浪漫而美丽的感觉。诗中提到的襄王故宫,使整个场景具有历史感和神秘感。作者描绘的桃溪柳陌与灯下妆成月下歌的场景相互呼应,使整首诗节奏明快,意境明朗。最后一句以至今犹有细腰多,表达了这个地方仍然有很多美丽的女子,给人一种生机盎然的感觉。整首诗给人以美好的想象和回味,展现了作者对美的追求和对历史的思考。
“为是襄王故宫地”出自唐代张籍的《无题(一作刘禹锡诗,题云踏歌词)》,诗句共7个字,诗句拼音为:wéi shì xiāng wáng gù gōng dì,诗句平仄:平仄平平仄平仄。
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。...