诗词的中文译文:
淮南的人伤感着落叶,而我也伤感秋天。
更何况与故人分别,怎能不感到离愁别恨。
现今富贵与我早已道别,风雨中的忧愁曾经一样。
不要怪罪距离太远的宜春,江山之美多胜过旅游胜地。
诗意和赏析:
这首诗以秋天为背景,抒发了诗人对故人离别和自身流落他乡的忧伤之情。诗人通过描写淮南的人对落叶的伤感,引发了他自己对秋天的感伤,表达出自己与故人的离别之痛和在外奔波之苦。同时,诗人也表达了对过去辉煌荣华的追忆和对现状的无奈。在最后两句中,诗人以“宜春远”和“江山多胜游”来暗喻离别和流落他乡的苦痛并不比名胜之地的距离遥远,无论身处何地,都难以忘记故人和故土之美。
整体而言,这首诗通过描绘寒秋景象和自身的遭遇,表达了对离别和流亡的痛苦和无奈,并通过对故人和故土的追忆,强调了内心的孤独和苦闷。这种深情而忧伤的表达方式,使得诗歌更加凝练而有力,给人以共鸣和思考。
“江山多胜游”出自唐代韩愈的《秋字》,诗句共5个字,诗句拼音为:jiāng shān duō shèng yóu,诗句平仄:平平平仄平。
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。...