临江王节士歌翻译及注释
翻译
洞庭湖的秋天,白浪连天,树木叶落稀疏,北方的鸿燕开始飞入吴地。
吴云寒冻,鸿燕号苦。
北风呼啸,鸿燕夜宿潇湘沙浦,王节士悲秋泪如雨飞。
白日正在天心,照耀宇宙,照亮了你对明主的忠诚之心。
壮士愤凯不已,雄风顿时横生。
怎样才能手挥倚天剑,跨海斩除长鲸?
注释
1.《汉书·艺文志·杂赋》录《临江王及愁思节士歌诗》四篇。南朝陆厥作《临江王节士歌》。清王琦认为是对上题的误合,李白沿袭了这个误合。
2.“节士”句:节士,有节操之士。《淮南子·缪称》:春女思,秋士悲,而知物化矣。全句谓节士悲秋,泪流如雨。
3.雄风:强劲之风。
4.倚天剑:极言剑之长。宋玉《大言赋》:方地为车,圆天为盖,长剑耿耿倚天外。
5.长鲸:指巨寇。唐刘知几《史通·叙事》:论逆臣则呼为问鼎,称巨寇则目以长鲸。
临江王节士歌赏析
也许是因为李白喜欢皎洁的缘故,他的诗里使用最多的色彩词就是“白”。在他的富有创造性的笔下,几乎什么都可以成为白的。“白玉”“白石”“白云”“白雪”“白霜”“白浪”“白日”“白鸥”,自不待言;“洞庭白波木叶稀,燕鸿始入吴云飞。”(《临江王节士歌》)李白就这样用他的诗笔创造了一个前所未有的天地。把燕鸿比喻自己,白波比喻皎洁,蕴含不与别人同流合污之意。
“吴云寒,燕鸿苦”,虽说吴云寒冻,鸿燕号苦。实则暗寓仕途不通,得罪京城权贵而遭排挤,暗暗叫苦之意。
“风号沙宿潇湘浦,节士悲秋泪如雨”,描绘出一幅节士悲秋、泪流如雨的凄冷景色图。
“白日当天心,照之可以事明主。壮士愤,雄风生。安得倚天剑,跨海斩长鲸。” 该诗以“跨海斩长鲸”一句将临江节士的威猛与豪迈刻画得淋漓尽致。
整体来看,此诗写节士悲秋,激情递发,思欲报国。前六句写肃杀之秋景及节士悲秋。“白日”以下六句写节士因悲秋而思欲报国。“白日当天心,照之可以报明主”,意谓报国之心,白日可鉴。后四句写节士发奋报国,立志灭敌。
临江王节士歌创作背景
唐玄宗天宝元年(742年),由于道士吴筠的推荐,李白奉诏来到京城长安。 他本想能够施展才能,有所作为,曾对其妻所说:“归时倘佩黄金印,莫见 苏秦不下机。”但玄宗只把他看作词臣,并不重用;李白不肯与权贵同流合污,又因醉中命宠臣高力士脱靴,得罪京城权贵,受到排挤,使他只居住了一年多便被赐金放还。由布衣而卿相的梦幻就此破灭。离开长安后,与杜甫、 高适游山东,在兖州话别,临行作本诗。
臨江王節士歌翻譯及注釋
翻譯
洞庭湖的秋天,白浪連天,樹木葉落稀疏,北方的鴻燕開始飛入吳地。
吳雲寒凍,鴻燕號苦。
北風呼嘯,鴻燕夜宿瀟湘沙浦,王節士悲秋淚如雨飛。
白日正在天心,照耀宇宙,照亮了你對明主的忠誠之心。
壯士憤凱不已,雄風頓時橫生。
怎樣才能手揮倚天劍,跨海斬除長鯨?
注釋
1.《漢書·藝文誌·雜賦》錄《臨江王及愁思節士歌詩》四篇。南朝陸厥作《臨江王節士歌》。清王琦認為是對上題的誤合,李白沿襲了這個誤合。
2.“節士”句:節士,有節操之士。《淮南子·繆稱》:春女思,秋士悲,而知物化矣。全句謂節士悲秋,淚流如雨。
3.雄風:強勁之風。
4.倚天劍:極言劍之長。宋玉《大言賦》:方地為車,圓天為蓋,長劍耿耿倚天外。
5.長鯨:指巨寇。唐劉知幾《史通·敘事》:論逆臣則呼為問鼎,稱巨寇則目以長鯨。
臨江王節士歌賞析
也許是因為李白喜歡皎潔的緣故,他的詩裏使用最多的色彩詞就是“白”。在他的富有創造性的筆下,幾乎什麽都可以成為白的。“白玉”“白石”“白雲”“白雪”“白霜”“白浪”“白日”“白鷗”,自不待言;“洞庭白波木葉稀,燕鴻始入吳雲飛。”(《臨江王節士歌》)李白就這樣用他的詩筆創造了一個前所未有的天地。把燕鴻比喻自己,白波比喻皎潔,蘊含不與別人同流合汙之意。
“吳雲寒,燕鴻苦”,雖說吳雲寒凍,鴻燕號苦。實則暗寓仕途不通,得罪京城權貴而遭排擠,暗暗叫苦之意。
“風號沙宿瀟湘浦,節士悲秋淚如雨”,描繪出一幅節士悲秋、淚流如雨的淒冷景色圖。
“白日當天心,照之可以事明主。壯士憤,雄風生。安得倚天劍,跨海斬長鯨。” 該詩以“跨海斬長鯨”一句將臨江節士的威猛與豪邁刻畫得淋漓盡致。
整體來看,此詩寫節士悲秋,激情遞發,思欲報國。前六句寫肅殺之秋景及節士悲秋。“白日”以下六句寫節士因悲秋而思欲報國。“白日當天心,照之可以報明主”,意謂報國之心,白日可鑒。後四句寫節士發奮報國,立誌滅敵。
臨江王節士歌創作背景
唐玄宗天寶元年(742年),由於道士吳筠的推薦,李白奉詔來到京城長安。 他本想能夠施展才能,有所作為,曾對其妻所說:“歸時倘佩黃金印,莫見 蘇秦不下機。”但玄宗隻把他看作詞臣,並不重用;李白不肯與權貴同流合汙,又因醉中命寵臣高力士脫靴,得罪京城權貴,受到排擠,使他隻居住了一年多便被賜金放還。由布衣而卿相的夢幻就此破滅。離開長安後,與杜甫、 高適遊山東,在兗州話別,臨行作本詩。