《凤凰台上忆吹箫》是一首宋代诗词,作者是张炎。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
凤凰台上忆吹箫,
On the Phoenix Terrace, reminiscing about playing the flute,
朝代:宋代,作者:张炎。
Dynasty: Song Dynasty, Author: Zhang Yan.
内容:味凄然。以其号孤篷,嘱余赋之。
Content: It carries a sense of melancholy. The poet, known as "Gu Peng," instructs me to write this poem.
水国浮家,渔村古隐,
Floating in the water country, an ancient fishing village concealed,
浪游惯占花深。
Accustomed to wandering, occupying the depths of flowers.
犹记得、琵琶半面,
Still remembering the half-faced lute,
曾湿衫青。
Once soaked in green attire.
不道江空岁晚,
Unaware of the empty river in late years,
桃叶渡、还叹飘零。
Crossing the peach leaf, sighing about drifting and loneliness.
因乘兴,醉梦醒时,
Driven by joy, awakening from a drunken dream,
却是山阴。
Yet, it is still the shade of the mountain.
投闲倦呼俦侣,
Tired of idleness, calling for companions,
竟棹入芦花,俗客难寻。
Rowing into the reeds, where ordinary visitors are hard to find.
风渺渺、云拖暮雪,
The wind is faint, the clouds drag the evening snow,
独钓寒清。
Fishing alone in the cold and clear waters.
远溯流光万里,
Looking back on the thousands of miles of flowing light,
浑错认、叶竹寰瀛。
Mistakenly identifying the leaves and bamboo as a vast world.
元来是、天上太乙真人。
Originally, they were the true immortals of Taiyi in the heavens.
诗词的译文:
On the Phoenix Terrace, I recall playing the flute,
During the Song Dynasty, written by Zhang Yan.
The content carries a sense of melancholy. The poet, known as "Gu Peng," instructs me to write this poem.
Floating in the water country, an ancient fishing village concealed,
Accustomed to wandering, occupying the depths of flowers.
Still remembering the half-faced lute,
Once soaked in green attire.
Unaware of the empty river in late years,
Crossing the peach leaf, sighing about drifting and loneliness.
Driven by joy, awakening from a drunken dream,
Yet, it is still the shade of the mountain.
Tired of idleness, calling for companions,
Rowing into the reeds, where ordinary visitors are hard to find.
The wind is faint, the clouds drag the evening snow,
Fishing alone in the cold and clear waters.
Looking back on the thousands of miles of flowing light,
Mistakenly identifying the leaves and bamboo as a vast world.
Originally, they were the true immortals of Taiyi in the heavens.
诗意和赏析:
《凤凰台上忆吹箫》表达了诗人对往事的怀旧之情和对逝去时光的追忆。诗中以凤凰台为背景,诗人回忆起过去吹箫的时光,以及他的游历经历和寂寞的心境。
诗人描述了自己在水国浮家、渔村古隐中的浪游经历,表达了他对自然环境的熟悉和喜爱。他回忆起曾经湿透衣衫的琵琶,以及江空岁晚、桃叶渡的情景,表现出他对逝去时光的怀念和对生命的无常感慨。
诗人在酒醉梦醒时,发觉自己仍在山阴之地,感到闲暇无聊,渴望寻找志同道合的伴侣。他投入船中,划向芦花丛生的地方,希望能远离尘世的喧嚣,寻找一片宁静之地。他享受着微风拂面、云彩缭绕、傍晚飘落的雪花,独自垂钓于寒冷而清澈的水中。
诗人追溯着流逝的光阴,却发现自己对于世事的认知常常是错觉和误解。他将叶子和竹子视为广阔的世界,错认了现实与幻想。最后,诗人揭示了自己的真实身份,他原本是天上的太乙真人,这一揭示也暗示了人间的繁华和尘世的虚幻。
整首诗通过对自然景物和内心情感的描绘,展示了诗人对逝去时光和自然之美的思考和回忆。诗人的孤独和追寻的心态在诗中得到了表达,给读者带来对人生的思考和感悟。同时,诗中运用了形象生动的描写和富有节奏感的语言,展现了宋代诗词的艺术特色。
“竟棹入芦花”出自宋代张炎的《凤凰台上忆吹箫》,诗句共5个字,诗句拼音为:jìng zhào rù lú huā,诗句平仄:仄仄仄平平。
张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。...