荔枝香近·送人游南徐注释
⑴荔枝香近:词牌名。《词谱》:“《唐史·乐志》:‘帝幸骊山,贵妃生日,命小部张乐长生殿,奏新曲,未有名,会南方进荔枝,因名《荔枝香》’。《碧鸡漫志》:‘今歇指调、大石调,皆有近拍,不知何者为本曲?’按《荔枝香》有两体,七十六字者始自柳永《乐章集》注“歇指调”;七十三字者始自周邦彦,一名《荔枝香近》。”此词双调,七十六字。前片七句,四仄韵;后片七句,五仄韵。
⑵南徐:即今江苏镇江。朱祖谋笺:《宋史·地理志》:元嘉八年立南徐郡,以东海为治下郡,以丹徒属焉。
⑶雁:一本作“淮”。
⑷话:一本作“诘”。
⑸驻马:一本作“车”。
荔枝香近·送人游南徐鉴赏
“锦带”两句,点题。言友人锦衣玉带,身佩吴钩宝剑,将要奔赴当时的军事重镇——南徐(镇江)。词人祝愿友人,这次能随军出发,直捣北方留宿着大雁的沙滩畔(即深入敌占区)。“夜吟”两句,点出送友的时间与地点。“霜红”,即深秋红枫叶;“枫桥”,在苏州阊门西边。唐张继《枫桥夜泊》诗有:“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”句,可证明枫桥至少在唐时已成为苏州一个繁忙的水运码头。此言在一个深秋傍晚,词人至枫桥码头送友人赴南徐,并即席赋词。为填好这首送别词,他反复吟哦,并以手拍击旁边的枫树以协律,以至把火红的枫叶也震落下来。“相思”两句是说:我自己虽然年老体衰,但与你这位年青的朋友却是情投意合,结成了“不管年华”的忘年交。因此,对于你的奔赴前线,我将会时时惦记。两人站在岸边殷殷话别,意犹未尽,索兴相携同去一家小酒店内,命卖酒女酌酒,复叙离别之情。“因话”一句承前,酒中重开话题。两个人酌酒言别,自然引发出对往昔的回忆,特别是两人在秋日中相处在一起的过程最容易因触景而提到。因而就提起了在过去的一个秋日里,两个人曾驻马在杭州苏堤,并沿堤步行共赏西湖中秋水一色的那一段往日里的美事。“新堤”,指苏堤。因苏堤是北宋苏轼在公元1090年(宋哲宗元祐五年)知杭州时所修,至词人任职苏州仓幕,时在公元1232年(宋理宗绍定五年)至1245年(嘉熙五年),相隔至多一百五十余年,所以梦窗称之为“新堤”。
“淮楚尾”两句,由送友转入辞别恋人。言词人又想起也是这样一个秋日的黄昏,却在不同的地点与自己的恋人话别。“淮楚尾”,即淮头楚尾,古时指江西省,这里泛指江南。“细雨”两句,承前。言自己过去在如烟般的秋雨笼罩下的“南楼”,与这位恋人相处,曾使他心迷神醉。那南楼中香气袭人,锦衾温暖,令他至今难忘。“花谷”三句是说:旧时的“南楼”谅必还在那儿吧?如果你到了那里,碰巧遇到这位艳若桃李的我的小恋人,请一定替我转告:我因为思念她的缘故,弄得如今十分消瘦。柳永《凤栖梧》词有“为伊消得人憔悴”句,梦窗即用此意作结。“花谷”,即指前句的“南楼”。下片从与友话旧送别,自然带出思念昔日的恋人,可见这位友人与作者的关系并非泛泛可比。
荔枝香近·送人遊南徐注釋
⑴荔枝香近:詞牌名。《詞譜》:“《唐史·樂誌》:‘帝幸驪山,貴妃生日,命小部張樂長生殿,奏新曲,未有名,會南方進荔枝,因名《荔枝香》’。《碧雞漫誌》:‘今歇指調、大石調,皆有近拍,不知何者為本曲?’按《荔枝香》有兩體,七十六字者始自柳永《樂章集》注“歇指調”;七十三字者始自周邦彥,一名《荔枝香近》。”此詞雙調,七十六字。前片七句,四仄韻;後片七句,五仄韻。
⑵南徐:即今江蘇鎮江。朱祖謀箋:《宋史·地理誌》:元嘉八年立南徐郡,以東海為治下郡,以丹徒屬焉。
⑶雁:一本作“淮”。
⑷話:一本作“詰”。
⑸駐馬:一本作“車”。
荔枝香近·送人遊南徐鑒賞
“錦帶”兩句,點題。言友人錦衣玉帶,身佩吳鉤寶劍,將要奔赴當時的軍事重鎮——南徐(鎮江)。詞人祝願友人,這次能隨軍出發,直搗北方留宿著大雁的沙灘畔(即深入敵占區)。“夜吟”兩句,點出送友的時間與地點。“霜紅”,即深秋紅楓葉;“楓橋”,在蘇州閶門西邊。唐張繼《楓橋夜泊》詩有:“姑蘇城外寒山寺,夜半鍾聲到客船”句,可證明楓橋至少在唐時已成為蘇州一個繁忙的水運碼頭。此言在一個深秋傍晚,詞人至楓橋碼頭送友人赴南徐,並即席賦詞。為填好這首送別詞,他反複吟哦,並以手拍擊旁邊的楓樹以協律,以至把火紅的楓葉也震落下來。“相思”兩句是說:我自己雖然年老體衰,但與你這位年青的朋友卻是情投意合,結成了“不管年華”的忘年交。因此,對於你的奔赴前線,我將會時時惦記。兩人站在岸邊殷殷話別,意猶未盡,索興相攜同去一家小酒店內,命賣酒女酌酒,複敘離別之情。“因話”一句承前,酒中重開話題。兩個人酌酒言別,自然引發出對往昔的回憶,特別是兩人在秋日中相處在一起的過程最容易因觸景而提到。因而就提起了在過去的一個秋日裏,兩個人曾駐馬在杭州蘇堤,並沿堤步行共賞西湖中秋水一色的那一段往日裏的美事。“新堤”,指蘇堤。因蘇堤是北宋蘇軾在公元1090年(宋哲宗元祐五年)知杭州時所修,至詞人任職蘇州倉幕,時在公元1232年(宋理宗紹定五年)至1245年(嘉熙五年),相隔至多一百五十餘年,所以夢窗稱之為“新堤”。
“淮楚尾”兩句,由送友轉入辭別戀人。言詞人又想起也是這樣一個秋日的黃昏,卻在不同的地點與自己的戀人話別。“淮楚尾”,即淮頭楚尾,古時指江西省,這裏泛指江南。“細雨”兩句,承前。言自己過去在如煙般的秋雨籠罩下的“南樓”,與這位戀人相處,曾使他心迷神醉。那南樓中香氣襲人,錦衾溫暖,令他至今難忘。“花穀”三句是說:舊時的“南樓”諒必還在那兒吧?如果你到了那裏,碰巧遇到這位豔若桃李的我的小戀人,請一定替我轉告:我因為思念她的緣故,弄得如今十分消瘦。柳永《鳳棲梧》詞有“為伊消得人憔悴”句,夢窗即用此意作結。“花穀”,即指前句的“南樓”。下片從與友話舊送別,自然帶出思念昔日的戀人,可見這位友人與作者的關係並非泛泛可比。
“夜吟敲落霜红”出自宋代吴文英的《荔枝香近·送人游南徐》,诗句共6个字,诗句拼音为:yè yín qiāo luò shuāng hóng,诗句平仄:仄平平仄平平。