山坡羊·燕城述怀翻译及注释
翻译
云山有情有意,可没有办法得到官位,被西风吹断了功名难求的伤心泪。归去吧,不要旧事重提。青山善解人意让人沉醉,得和失到头来都是由于天理。得,是人家命里有;失,是我命里不济。
注释
①轩裳:即轩冕,古代卿大夫的车服。此指入仁取得功名官位。
②去来兮:即归去来兮,辞官退隐归乡。
③尽解:完全懂得。
④物理:事物之常事。
山坡羊·燕城述怀鉴赏
元代的知识分子地位低下,得不到当局的重用,于是会有一种怀才不遇、生不逢时的悲叹。作者置身燕城,不由得怀古伤今,追慕起了当年燕昭王在此筑黄金台招贤兴国的盛举。而作者身为元朝知识分子中的一员又能如何?自己的命运由不得自己把握。可悲可叹!也许只有山水林泉才是最好的归宿。
山坡羊·燕城述懷翻譯及注釋
翻譯
雲山有情有意,可沒有辦法得到官位,被西風吹斷了功名難求的傷心淚。歸去吧,不要舊事重提。青山善解人意讓人沉醉,得和失到頭來都是由於天理。得,是人家命裏有;失,是我命裏不濟。
注釋
①軒裳:即軒冕,古代卿大夫的車服。此指入仁取得功名官位。
②去來兮:即歸去來兮,辭官退隱歸鄉。
③盡解:完全懂得。
④物理:事物之常事。
山坡羊·燕城述懷鑒賞
元代的知識分子地位低下,得不到當局的重用,於是會有一種懷才不遇、生不逢時的悲歎。作者置身燕城,不由得懷古傷今,追慕起了當年燕昭王在此築黃金台招賢興國的盛舉。而作者身為元朝知識分子中的一員又能如何?自己的命運由不得自己把握。可悲可歎!也許隻有山水林泉才是最好的歸宿。