丁洲怀古注释
①丁洲:即丁家洲,在今安徽铜陵县北,背靠十里长山,面对大江,地势险要。
②“特统”句:据乾隆《铜陵县志》和有关宋史,公元1275年(宋恭宗德祐元年)二月,元军大将伯颜率领水陆大军由池州顺江而下,直抵南宋江浙一带。南宋调集十余万人马,由太师贾似道统领抵抗。但宋将畏敌而战事不利,又兼贾似道退缩逃跑,于是元军乘机追杀,致使宋军伤亡惨重。贾似道:其父为官狡贪,后依其姐为理宗妃而鸡犬升天,生活腐败,政治上勾心斗角,权倾朝野。
③笳:胡笳,这里指元军的号角。惊若鸥:形容畏敌的宋军。
④“扬州”两句:指宋军败后,贾似道至扬州登岸,摇旗招集残兵,但江船里的士兵不听,尽皆咒骂。赢得:落得、剩得。
丁洲怀古简析
该诗写诗人登上军事要地丁家洲追思往昔,刻写奸臣无能误国,抒发了山河家国的情怀。
诗歌说,当年太师贾似道统领十余万人马,抵抗南侵的元军,煞有介事,而人们似乎也天真地抱持以强烈的希望。然而,惊若沙鸥、畏敌如虎的宋军,一听到元军吹起的号角,即已溃不成军,一溃再溃,直到扬州登岸。可是事情并没有完,贾似道仍然故技重施,摇旗呐喊,招集残兵。此情此景,还有多少人相信贪生怕死的奸臣还能拯家救国的道理,但见江船里,士兵的咒骂声连成一片。到处弥漫着逃跑、退缩、内讧与败亡的气息。结果一次声势浩大的军事行动,却滑变成了一场令人啼笑皆非的闹剧。于是诗歌讥刺与冷嘲的意味,便流溢而出。
丁洲懷古注釋
①丁洲:即丁家洲,在今安徽銅陵縣北,背靠十裏長山,麵對大江,地勢險要。
②“特統”句:據乾隆《銅陵縣誌》和有關宋史,公元1275年(宋恭宗德祐元年)二月,元軍大將伯顏率領水陸大軍由池州順江而下,直抵南宋江浙一帶。南宋調集十餘萬人馬,由太師賈似道統領抵抗。但宋將畏敵而戰事不利,又兼賈似道退縮逃跑,於是元軍乘機追殺,致使宋軍傷亡慘重。賈似道:其父為官狡貪,後依其姐為理宗妃而雞犬升天,生活腐敗,政治上勾心鬥角,權傾朝野。
③笳:胡笳,這裏指元軍的號角。驚若鷗:形容畏敵的宋軍。
④“揚州”兩句:指宋軍敗後,賈似道至揚州登岸,搖旗招集殘兵,但江船裏的士兵不聽,盡皆咒罵。贏得:落得、剩得。
丁洲懷古簡析
該詩寫詩人登上軍事要地丁家洲追思往昔,刻寫奸臣無能誤國,抒發了山河家國的情懷。
詩歌說,當年太師賈似道統領十餘萬人馬,抵抗南侵的元軍,煞有介事,而人們似乎也天真地抱持以強烈的希望。然而,驚若沙鷗、畏敵如虎的宋軍,一聽到元軍吹起的號角,即已潰不成軍,一潰再潰,直到揚州登岸。可是事情並沒有完,賈似道仍然故技重施,搖旗呐喊,招集殘兵。此情此景,還有多少人相信貪生怕死的奸臣還能拯家救國的道理,但見江船裏,士兵的咒罵聲連成一片。到處彌漫著逃跑、退縮、內訌與敗亡的氣息。結果一次聲勢浩大的軍事行動,卻滑變成了一場令人啼笑皆非的鬧劇。於是詩歌譏刺與冷嘲的意味,便流溢而出。