山居示灵澈上人翻译及注释
翻译
春日里山间暖山路晴明,茶新发革新长踏青而归。
一无意中削柳枝以此代札,偶然间见云影照此裁衣。
身闲处始觉得去名为是,心悟了方知道苦行为非。
禅寂中外物众有难似我,松树声春草色都无心机。
注释
①芜:丛生的野草。茗:茶芽。
②乍:偶然,忽然。札:古时写字用的小木片,引申为书信。
③隳:毁坏、除去。
④苦行:指头陀行。
⑤机:此词多义。此处含机巧、机心、机兆、机要等意。
山居示灵澈上人鉴赏
该诗写作者春天的感悟。作者从春柳、白云、松声、草色之中,感受到了禅的闲适与自在。由此,诗人突破了种种约定俗成的拘束,达到了适意自由的境界。于是,他感叹,正是毁弃了误人的虚名,他才能如此。可以想见,作为谢灵运的十世孙,他又秉承了极高的天赋,其家族可以对他有一番光耀门楣的望想。然而,他却出家了,这的确需要勇猛精进的勇气。出家后,他又修了大乘禅,追求心智的开悟,而不是拘于诵经持戒。现在,他终于达到了禅悟的境界,随处自在。
山居示靈澈上人翻譯及注釋
翻譯
春日裏山間暖山路晴明,茶新發革新長踏青而歸。
一無意中削柳枝以此代劄,偶然間見雲影照此裁衣。
身閑處始覺得去名為是,心悟了方知道苦行為非。
禪寂中外物眾有難似我,鬆樹聲春草色都無心機。
注釋
①蕪:叢生的野草。茗:茶芽。
②乍:偶然,忽然。劄:古時寫字用的小木片,引申為書信。
③隳:毀壞、除去。
④苦行:指頭陀行。
⑤機:此詞多義。此處含機巧、機心、機兆、機要等意。
山居示靈澈上人鑒賞
該詩寫作者春天的感悟。作者從春柳、白雲、鬆聲、草色之中,感受到了禪的閑適與自在。由此,詩人突破了種種約定俗成的拘束,達到了適意自由的境界。於是,他感歎,正是毀棄了誤人的虛名,他才能如此。可以想見,作為謝靈運的十世孫,他又秉承了極高的天賦,其家族可以對他有一番光耀門楣的望想。然而,他卻出家了,這的確需要勇猛精進的勇氣。出家後,他又修了大乘禪,追求心智的開悟,而不是拘於誦經持戒。現在,他終於達到了禪悟的境界,隨處自在。
“行踏春芜看茗归”出自唐代皎然的《山居示灵澈上人》,诗句共7个字,诗句拼音为:xíng tà chūn wú kàn míng guī,诗句平仄:平仄平平仄平平。