大有·九日翻译及注释
翻译
古老的戏马台前,在竹篱下采菊酿酒,岁月流逝,我问今天是什么时节,才知又是重九。我正好归来,南山一片苍翠依旧,昨夜在窗下听着风雨交加,都不像登临的时候。我像宋玉一样因悲秋而愁苦,又像卫玠一般为忧时而清瘦。
我佩戴了红色的茱萸草,空对着美酒,砧杵惊动微寒,暗暗侵逼衣袖。秋天已没有多少时候,早已是满目的残荷衰柳。我勉强整理一下倾斜的帽檐,向着远方连连搔首。我多少次忆念起故乡的风物。莼菜和鲈鱼的味道最美时,是在霜冻之前,鸿雁归去之后。
注释
①大有:周邦彦创调。
②采花篱下:用陶潜“采菊东篱下”诗意。
③宋玉情怀:即悲秋情怀,宋玉作《九辩》悲愁。
④卫郎清瘦:见前周邦彦《大酺》注。
⑤“帽檐”句:用孟嘉龙山落帽事。
⑥霜前雁后:杜甫诗:“故国霜前北雁来。”
大有·九日赏析
这首词写重阳节有感阴历九月九日为重阳节,现今亦是“老人节”了。词中抒写了重阳节时伤秋思归的意绪,满篇衰飒之气,有悯时伤世之慨。上片写重九前夕风雨乍起,兴起悲秋情怀;下片写重九登临的冷落,抒写游子愁怀和怀乡思归之情。上片前六句连用两个与重阳节相关的典故,婉抒内心之枨触。将两典释清,全词之意脉便可理顺。“戏马台前”用南朝宋武帝北伐事。东晋末年,刘裕曾统率大军北伐,一度破南燕,占领华北大部分地区,也曾收复过洛阳和长安。南宋时期,基本上是投降派占上风,抗战派受压。虽然也有过短时的抗战局面,但都是雷声大,雨点稀,或所用非人,或遇挫则退。一次大的胜仗也打过。所以,坚决主张北伐并取得过辉煌战绩的刘裕便成了南宋爱国文人心向往之的楷模。辛弃疾便不止一次在词中歌颂过此人。“采花篱下”用陶渊明毅然归隐而在重阳日采菊之事。前一典故志在提倡北伐,振兴国威,收复中原,重整河山。后一典故则因不得志而归隐。一入世、一退隐,看似矛盾,实则正是南宋时期许多文人矛盾心态的真实反映。把握信这一点,便可顺利理解此词了。“帘栊昨夜听风雨,都不似登临时候”,两句有弦外之音,有衰世难以挽回之意。下片开头两句切合重九来写,“空对洒”,写其心情极主的忧郁感伤。“秋已无多,早是败荷衰柳”与上片“都不是登临时候”相呼应,写出国势每况愈下的深愁。全词情调凄绝,透露出一种末世的哀伤情调。《铜喜鼓书堂遗高》评曰,用事用意,搭凑得瑰玮有姿,其高淡处,可与稼轩比肩。
大有·九日鉴赏
这是一首归隐抒怀之作。上阕开头用宋武帝重阳登戏马台及陶潜重阳日把酒东篱的事实点明节令。接着表达向往隐逸生活的意趣。“昨夜”是突现未归时自己悲秋的情怀和瘦弱身体,以及“归来”得及时和必要。下阕第一句承开头咏重阳事,暗含自叹老大伤悲之意。“几回忆”三句亦是尚未归来时心情。反复推挪与呼应,最后归结于“天涯归来”者对当年流落时无限愁情的咀嚼。
上片,首句“戏马台”,有三处:一,在河南临漳县西,又称阅马台。后赵石虎所筑。石虎于台上放鸣镝,为军骑出入之节;二,在江苏铜山县南,晋义熙中,刘裕大会宾僚,赋诗于此。三,扬州亦有戏马台。从词的内容看,应指赋诗所在铜山戏马台。开头四句是说,在戏马台前赋诗,东篱采菊,问起时间,又是九月九日重阳节了。这四句点明了“九日”题意。“恰归来,南山翠色依旧。”潘希白,永嘉人。这两句是说,正巧这时我回到永嘉,江山依旧,而人的感情已大不一样了,引起了下面四句的深沉的感慨。窗外昨夜的风雨,已不像是登高的时候了。潘希白处在南宋灭亡的前夕,国势岌岌可危,哪里有心情去登高游览。“一片宋玉情怀,十分卫郎清瘦。”宋玉,屈原的学生,曾入仕楚顷襄王。他期望对国家有所作为,受到黑暗势力的排挤而失职穷困,在他的作品《九辩》中,表示叹老嗟卑的伤感与哀愁。“卫郎”,古有卫玠、卫协、卫恒诸人,协与恒为书法家,且年老,不合“卫郎”身份。卫玠似颇合词意。玠卫恒之子,风神秀异,官太子洗马,后移家建业,观者如堵,终身无喜愠之色,年二十七而卒。这两句是说,他内心里充满了宋玉般伤时感事的情怀和卫玠般的愁瘦。这两句反映了宋代末世知识分子的苦恼情绪。
下片,主要抒发词人在重阳这一天内心的痛苦。“红萸佩、空对酒。”重九是插茱萸、饮酒赋诗的时节。“空对酒”用一个“空”字,表现了他深沉的痛苦,意思是说,在这个国家遭到异族的侵略,濒于灭亡的前夕,我还有什么话可说呢?德祐中(1275至1276),起用他任史馆检校,他不肯赴任,三年后,宋朝灭亡。这个“空”是包括了他无限的忧愁与苦闷。“砧杆动微寒,暗欺罗袖”,这是写秋景,说秋风已吹入了他襟袖。“秋已无多,早是败荷衰柳。”这个“秋”不是单纯地指秋天,也暗寓了赵宋王朝灭亡在即的意思。“强整帽檐欹侧,曾经向、天涯搔首。”勉强整顿了一下歪斜了的帽子,因为我曾经搔首问天。“天涯搔首”在无言中又吐露了他无穷的苦恨。“几回忆、故国莼鲈,霜前雁后。”江南秋天的鲈鱼是很美的,这些也只成为对往事的回忆了。在淳祐年间(1241─1252),京城临安附近,经济彻底崩溃,物价猛涨,“殍馑相望,中外凛凛”高斯得作诗说:“人生衣食为大命,今已剿绝无余遗”。老百姓连饭都没有吃,“莼鲈”美味,自然只是回忆中的事了。词的末尾,是这个时代背景的写照。
大有·九日翻譯及注釋
翻譯
古老的戲馬台前,在竹籬下采菊釀酒,歲月流逝,我問今天是什麽時節,才知又是重九。我正好歸來,南山一片蒼翠依舊,昨夜在窗下聽著風雨交加,都不像登臨的時候。我像宋玉一樣因悲秋而愁苦,又像衛玠一般為憂時而清瘦。
我佩戴了紅色的茱萸草,空對著美酒,砧杵驚動微寒,暗暗侵逼衣袖。秋天已沒有多少時候,早已是滿目的殘荷衰柳。我勉強整理一下傾斜的帽簷,向著遠方連連搔首。我多少次憶念起故鄉的風物。蓴菜和鱸魚的味道最美時,是在霜凍之前,鴻雁歸去之後。
注釋
①大有:周邦彥創調。
②采花籬下:用陶潛“采菊東籬下”詩意。
③宋玉情懷:即悲秋情懷,宋玉作《九辯》悲愁。
④衛郎清瘦:見前周邦彥《大酺》注。
⑤“帽簷”句:用孟嘉龍山落帽事。
⑥霜前雁後:杜甫詩:“故國霜前北雁來。”
大有·九日賞析
這首詞寫重陽節有感陰曆九月九日為重陽節,現今亦是“老人節”了。詞中抒寫了重陽節時傷秋思歸的意緒,滿篇衰颯之氣,有憫時傷世之慨。上片寫重九前夕風雨乍起,興起悲秋情懷;下片寫重九登臨的冷落,抒寫遊子愁懷和懷鄉思歸之情。上片前六句連用兩個與重陽節相關的典故,婉抒內心之棖觸。將兩典釋清,全詞之意脈便可理順。“戲馬台前”用南朝宋武帝北伐事。東晉末年,劉裕曾統率大軍北伐,一度破南燕,占領華北大部分地區,也曾收複過洛陽和長安。南宋時期,基本上是投降派占上風,抗戰派受壓。雖然也有過短時的抗戰局麵,但都是雷聲大,雨點稀,或所用非人,或遇挫則退。一次大的勝仗也打過。所以,堅決主張北伐並取得過輝煌戰績的劉裕便成了南宋愛國文人心向往之的楷模。辛棄疾便不止一次在詞中歌頌過此人。“采花籬下”用陶淵明毅然歸隱而在重陽日采菊之事。前一典故誌在提倡北伐,振興國威,收複中原,重整河山。後一典故則因不得誌而歸隱。一入世、一退隱,看似矛盾,實則正是南宋時期許多文人矛盾心態的真實反映。把握信這一點,便可順利理解此詞了。“簾櫳昨夜聽風雨,都不似登臨時候”,兩句有弦外之音,有衰世難以挽回之意。下片開頭兩句切合重九來寫,“空對灑”,寫其心情極主的憂鬱感傷。“秋已無多,早是敗荷衰柳”與上片“都不是登臨時候”相呼應,寫出國勢每況愈下的深愁。全詞情調淒絕,透露出一種末世的哀傷情調。《銅喜鼓書堂遺高》評曰,用事用意,搭湊得瑰瑋有姿,其高淡處,可與稼軒比肩。
大有·九日鑒賞
這是一首歸隱抒懷之作。上闋開頭用宋武帝重陽登戲馬台及陶潛重陽日把酒東籬的事實點明節令。接著表達向往隱逸生活的意趣。“昨夜”是突現未歸時自己悲秋的情懷和瘦弱身體,以及“歸來”得及時和必要。下闋第一句承開頭詠重陽事,暗含自歎老大傷悲之意。“幾回憶”三句亦是尚未歸來時心情。反複推挪與呼應,最後歸結於“天涯歸來”者對當年流落時無限愁情的咀嚼。
上片,首句“戲馬台”,有三處:一,在河南臨漳縣西,又稱閱馬台。後趙石虎所築。石虎於台上放鳴鏑,為軍騎出入之節;二,在江蘇銅山縣南,晉義熙中,劉裕大會賓僚,賦詩於此。三,揚州亦有戲馬台。從詞的內容看,應指賦詩所在銅山戲馬台。開頭四句是說,在戲馬台前賦詩,東籬采菊,問起時間,又是九月九日重陽節了。這四句點明了“九日”題意。“恰歸來,南山翠色依舊。”潘希白,永嘉人。這兩句是說,正巧這時我回到永嘉,江山依舊,而人的感情已大不一樣了,引起了下麵四句的深沉的感慨。窗外昨夜的風雨,已不像是登高的時候了。潘希白處在南宋滅亡的前夕,國勢岌岌可危,哪裏有心情去登高遊覽。“一片宋玉情懷,十分衛郎清瘦。”宋玉,屈原的學生,曾入仕楚頃襄王。他期望對國家有所作為,受到黑暗勢力的排擠而失職窮困,在他的作品《九辯》中,表示歎老嗟卑的傷感與哀愁。“衛郎”,古有衛玠、衛協、衛恒諸人,協與恒為書法家,且年老,不合“衛郎”身份。衛玠似頗合詞意。玠衛恒之子,風神秀異,官太子洗馬,後移家建業,觀者如堵,終身無喜慍之色,年二十七而卒。這兩句是說,他內心裏充滿了宋玉般傷時感事的情懷和衛玠般的愁瘦。這兩句反映了宋代末世知識分子的苦惱情緒。
下片,主要抒發詞人在重陽這一天內心的痛苦。“紅萸佩、空對酒。”重九是插茱萸、飲酒賦詩的時節。“空對酒”用一個“空”字,表現了他深沉的痛苦,意思是說,在這個國家遭到異族的侵略,瀕於滅亡的前夕,我還有什麽話可說呢?德祐中(1275至1276),起用他任史館檢校,他不肯赴任,三年後,宋朝滅亡。這個“空”是包括了他無限的憂愁與苦悶。“砧杆動微寒,暗欺羅袖”,這是寫秋景,說秋風已吹入了他襟袖。“秋已無多,早是敗荷衰柳。”這個“秋”不是單純地指秋天,也暗寓了趙宋王朝滅亡在即的意思。“強整帽簷欹側,曾經向、天涯搔首。”勉強整頓了一下歪斜了的帽子,因為我曾經搔首問天。“天涯搔首”在無言中又吐露了他無窮的苦恨。“幾回憶、故國蓴鱸,霜前雁後。”江南秋天的鱸魚是很美的,這些也隻成為對往事的回憶了。在淳祐年間(1241─1252),京城臨安附近,經濟徹底崩潰,物價猛漲,“殍饉相望,中外凜凜”高斯得作詩說:“人生衣食為大命,今已剿絕無餘遺”。老百姓連飯都沒有吃,“蓴鱸”美味,自然隻是回憶中的事了。詞的末尾,是這個時代背景的寫照。
“帘栊昨夜听风雨”出自宋代潘希白的《大有·九日》,诗句共7个字,诗句拼音为:lián lóng zuó yè tīng fēng yǔ,诗句平仄:平平平仄平平仄。