列传·卷十七

姚察、姚思廉 Ctrl+D 收藏本站

王珍国 马仙琕 张齐
王珍国字德重,是沛国相地人。父亲名广之,是齐朝的一员良将,官做到散骑常侍、车骑将军。

王珍国,字德重,沛国相人也。父广之,齐世良将,官至散骑常侍、车骑将军。 珍国起家冠军行参军,累迁虎贲中郎将、南谯太守,治有能名。时郡境苦饥,乃发 米散财,以拯穷乏。齐高帝手敕云:“卿爱人治国,甚副吾意也。”永明初,迁桂 阳内史,讨捕盗贼,境内肃清。罢任还都,路经江州,刺史柳世隆临渚饯别,见珍 国还装轻素,乃叹曰:“此真可谓良二千石也!”还为大司马中兵参军。武帝雅相 知赏,每叹曰:“晚代将家子弟,有如珍国者少矣。”复出为安成内史。入为越骑 校尉,冠军长史、钟离太守。仍迁巴东、建平二郡太守。还为游击将军,以父忧去 职。
王珍国初次离家当官,任冠军行参军,屡次升迁任虎贲中郎将、南谯郡太守,在任上以能干闻名。那时郡内苦于饥荒,王珍国就发放粮食钱财,以拯救饥寒交迫的人民。齐高帝亲手撰敕说:“卿爱惜人民辅佐治国,非常合我的心意啊。”永明初年,王珍国迁任为桂阳郡内史,他讨伐逮捕盗贼,使得郡内非常太平。王珍国卸任后,在回京都时,路过江州,江州刺史柳世隆在江边为他设宴饯行,看见王珍国回朝携带的东西少而简朴,于是叹息说:“这位真可谓是贤良的地方大员啊。”王珍国回朝后担任大司马中兵参军。齐武帝对他非常了解和欣赏,经常赞叹道:“近代将领家的子弟中,像珍国这样的太少了。”后来王珍国又外任为安成郡内史。又被召入任越骑校尉、冠军长史、钟雕郡太守。后又迁任巴束、建平二郡太守。被召回任游击将军,因父亲去世而离职。

建武末,魏军围司州,明帝使徐州刺史裴叔业攻拔涡阳,以为声援,起珍国为 辅国将军,率兵助焉。魏将杨大眼大众奄至,叔业惧,弃军走,珍国率其众殿,故 不至大败。永泰元年,会稽太守王敬则反,珍国又率众距之。敬则平,迁宁朔将军、 青、冀二州刺史,将军如故。
建武末年,魏军围困司州,明帝派徐州刺史裴叔业进攻夺取涡阳,作为声援,起用王珍国任辅国将军,率领兵士协助裴叔业。魏军将领杨大眼率领大部队突然到来,裴叔业害怕了,便弃军而逃,王珍国率领他的部队殿后,才不至于大败。永泰元年,会稽郡太守王敬则反叛,王珍国又率军队前去抵御。王敬则被平定后,王珍国迁任宁朔将军、青、冀二州刺史,将军之职依旧。

义师起,东昏召珍国以众还京师,入顿建康城。义师至,使珍国出屯硃雀门, 为王茂军所败,乃入城。仍密遣郄纂奉明镜献诚於高祖,高祖断金以报之。时城中 咸思从义,莫敢先发,侍中、卫尉张稷都督众军,珍国潜结稷腹心张齐要稷,稷许 之。十二月丙寅旦,珍国引稷于卫尉府,勒兵入自云龙门,即东昏于内殿斩之,与 稷会尚书仆射王亮等于西钟下,使中书舍人裴长穆等奉东昏首归高祖。以功授右卫 将军,辞不拜;又授徐州刺史,固乞留京师。复赐金帛,珍国又固让。敕答曰: “昔田子泰固辞绢谷。卿体国情深,良在可嘉。”后因侍宴,帝问曰:“卿明镜尚 存,昔金何在?”珍国答曰:“黄金谨在臣肘,不敢失坠。”复为右卫将军,加给 事中,迁左卫将军,加散骑常侍。天监初,封滠阳县侯,邑千户。除都官尚书,常 侍如故。
高祖兴起义师,束昏侯召王珍国率部队回京师,进入并安顿在建康城。起义队伍到达后,塞昏侯派王珍国屯守朱雀门,结果被王茂军打败,于是退入城内。王珍国又秘密派遣郄纂手捧明镜献给梁高祖,表明他的诚意,梁高祖用断金作为给他的回报。当时城中军民都想投奔起义队伍,衹是没有人敢先出头。侍中、卫尉张稷是众军统帅,王珍国暗地裹结交张稷的心腹张齐,对张稷进行邀约,张稷允许了他们的要求。十二月丙寅日清晨,王珍国引张稷出卫尉府,率领士兵从云龙门进入内殿,在那裹把束昏侯杀死,王珍国舆张稷在西钟楼下会合尚书仆射王亮等人,派中书舍人裴长穆等人捧着束昏侯的首级投奔梁高祖。王珍国因功被授予右卫将军,他推辞不拜任;又授予他徐州刺史,他坚持请求留在京师。又赐给他金银布帛,王珍国又坚持推让。高祖给他的韶书说:“从前,田子泰坚决辞退绢帛和粮食。今天,卿体谅国家的深情,实在值得嘉奖。”后来,王珍国侍宴,高祖问他:“你的明镜我还保存着,当年我送你的断金在哪裹呢?”珍国回答道:“黄金谨在我的肘间,不敢丢失坠落。”后来,王珍国又担任右卫将军,加给事中,又迁任左卫将军,加散骑常侍。天监初年,被封为摄阳县侯,食邑一千户。又任都官尚书,仍任常侍。

五年,魏任城王元澄寇钟离,高祖遣珍国,因问讨贼方略。珍国对曰:“臣常 患魏众少,不苦其多。”高祖壮其言,乃假节,与众军同讨焉。魏军退,班师。出 为使持节、都督梁、秦二州诸军事、征虏将军、南秦、梁二州刺史。会梁州长史夏 侯道迁以州降魏,珍国步道出魏兴,将袭之,不果,遂留镇焉。以无功,累表请解, 高祖弗许。改封宜阳县侯,户邑如前。征还为员外散骑常侍、太子右卫率,加后军。 顷之,复为左卫将军。九年,出为使持节、都督湘州诸军事、信武将军、湘州刺史。 视事四年,征还为护军将军,迁通直散骑常侍、丹阳尹。十四年,卒。诏赠车骑将 军,给鼓吹一部,赙钱十万,布百匹。谥曰威。子僧度嗣。
天监二年。魏朝的任城王元澄侵犯钟离,高祖派王珍国出征,并问他讨贼的方针策略。王珍国回答:“我衹怕魏军来得人少,不怕他人多。”高祖认为他说得豪壮,就让他持符节,舆众军共同讨伐魏军。魏军撤退,珍国与众军班师回朝。珍国出任使持节、都督梁秦二州诸军事、征虏将军、南秦梁二州刺史。那时正当梁州长史夏侯道迁把梁州献出投降了魏军,王珍国从魏兴步行而出,准备袭击夏侯道迁,没有成功,于是就留在那裹镇守。因为没有功劳,他几次上表,请求解除职务,高祖不许。后改封为宜阳县侯,食邑户数和以前一样。后来,王珍国被召回,任员外散骑常侍、太子右卫率,并加后军。不久,又恢复为左卫将军。天监九年,出任使持节、都督渔诸军事、信武将军、渔丛刺史。任职四年后,被召回任护军将军,迁任通直散骑常侍、且阳尹。天监十四年,去世。皇帝下令追赠他为车骑将军,赐给鼓吹一部,送助葬钱十万,布一百匹。谧号盛。他的儿子王世仅继承他的官爵。

马仙琕,字灵馥,扶风郿人也。父伯鸾,宋冠军司马。仙琕少以果敢闻,遭父 忧,毁瘠过礼,负土成坟,手植松柏。起家郢州主簿,迁武骑常侍,为小将,随齐 安陆王萧缅。缅卒,事明帝。永元中,萧遥光、崔慧景乱,累有战功,以勋至前将 军。出为龙骧将军、南汝阴、谯二郡太守。会寿阳新陷,魏将王肃侵边,仙琕力战, 以寡克众,魏人甚惮之。复以功迁宁朔将军、豫州刺史。
马仙碑字灵馥,扶风郦县人。他父亲名伯鸾,是刘宋的冠军司马。

义师起,四方多响应,高祖使仙琕故人姚仲宾说之,仙琕于军斩仲宾以徇。义 师至新林,仙琕犹持兵于江西,日钞运漕,建康城陷,仙琕号哭经宿,乃解兵归罪。 高祖劳之曰:“射钩斩袪,昔人弗忌。卿勿以戮使断运,苟自嫌绝也。”仙琕谢曰: “小人如失主犬,后主饲之,便复为用。”高祖笑而美之。俄而仙琕母卒,高祖知 其贫,赙给甚厚。仙琕号泣,谓弟仲艾曰:“蒙大造之恩,未获上报。今复荷殊泽, 当与尔以心力自效耳。”
马仙碑少年时以果敢闻名远近,遭受丧父之痛时,他因哀伤过度而消瘦,超过了礼法的规定,他背土堆坟,亲手种植松柏在坟边。马仙碑开始做官出任郢州主簿,迁任武骑常侍,为小将,跟随齐朝的安陆王萧缅。萧缅去世后,仙碑就事奉齐明帝。永元年间,萧遥光、崔慧景作乱,仙碑平乱作战,屡有战功,因功劳升为前将军。出任龙骧将军、南汝阴、谯二郡太守。那时正当寿阳刚刚沦陷,魏将王肃侵犯边境,仙碑奋力作战,以少胜多,魏人非常害怕他。仙碑又因战功而升迁为宁朔将军、豫州刺史。

天监四年,王师北讨,仙琕每战,勇冠三军,当其冲者,莫不摧破。与诸将论 议,口未尝言功。人问其故,仙琕曰:“丈夫为时所知,当进不求名,退不逃罪, 乃平生愿也。何功可论!”授辅国将军、宋安、安蛮二郡太守,迁南义阳太守。累 破山蛮,郡境清谧。以功封浛洭县伯,邑四百户,仍迁都督司州诸军事、司州刺史, 辅国将军如故。俄进号贞威将军。
梁高祖义师兴起之后,四面八方很多人来响应,梁高祖派仙碑的老朋友姚仲宾去劝说仙碑投靠高祖,仙碑在军营中将姚仲宾斩首示众。起义队伍到了新林,仙碑仍带兵守在长江西岸,每天抢夺义师从水路运输的粮食。建康城被攻陷后,仙碑号啕大哭了一个通宵,逭才解散队伍,到高祖跟前谢罪。高祖慰劳他说:。管仲箭射公子小白的衣带钩,寺人披割断重耳的衣袖,前人都不计旧怨。卿不要因为杀了使者、切断粮食运输这些事情痛恨自己而与我有隔阂。”仙碑道谢说:“小人我如同丧家之犬,衹要有人喂养,就会为后来的主人效力。”高祖笑着赞美他。不久,仙碑的母亲去世,高祖知道他很贫穷,送给他很多财物帮助他办理丧事。仙碑失声大哭,他对弟弟仲艾说:“我们已经蒙受了再造之恩,还未报答。今天又受到特殊照顾,今后我当和你共同全心全意为高祖效力啊。”

魏豫州人白皁生杀其刺史琅邪王司马庆曾,自号平北将军,推乡人胡逊为刺史, 以悬瓠来降。高祖使仙琕赴之,又遣直阁将军武会超、马广率众为援。仙琕进顿楚 王城,遣副将齐苟儿以兵二千助守悬瓠。魏中山王元英率众十万攻悬瓠,仙琕遣广、 会超等守三关。十二月,英破悬瓠,执齐苟儿,遂进攻马广,又破广,生擒之,送 雒阳。仙琕不能救。会超等亦相次退散,魏军遂进据三关。仙琕坐征还,为云骑将 军。出为仁威司马,府主豫章王转号云麾,复为司马,加振远将军。
天监四年,梁武帝率师北伐,仙碑每次作战,都勇冠三军,他所到之处,无不望风披靡。但到舆各位将领评论功过时,他却绝口不提自已的功劳。有人间他原因,仙埤:“大丈夫被时代所知用,应当进不求名,退不逃罪,遣是我一生的愿望。有什么功劳可说呢!”之后,仙碑被授予辅国将军,宋安、安蛮二郡太守,迁任南义阳太守。仙碑屡次打败山裹的蛮人,郡内变得清静安蔷。仙碑因功被封为洽沤县伯,食邑四百户,又迁任都督司州诸军事、司州刺史,并仍旧任辅国将军。不久进号为贞威将军。

十年,朐山民杀琅邪太守刘晣,以城降魏,诏假仙琕节,讨之。魏徐州刺史卢 昶以众十余万赴焉。仙琕与战,累破之,昶遁走。仙琕纵兵乘之,魏众免者十一二, 收其兵粮牛马器械,不可胜数。振旅还京师,迁太子左卫率,进爵为侯,增邑六百 户。十一年,迁持节、督豫、北豫、霍三州诸军事、信武将军、豫州刺史,领南汝 阴太守。
魏豫州人白阜生杀死豫州刺史琅邪王司马庆曾后,自己号称平北将军,推举同乡胡逊任刺史,以献出军事要地悬瓠来投降梁朝。梁高祖派仙碑前往接收,又派直合将军武会超、马广率大军为后援部队。仙碑来到楚王城安顿下来,派副将齐苟儿带兵二千帮助守卫悬瓠。魏中山王元英率领十万大军进攻悬瓠,仙碑派遣马广、武会超等守卫三关。十二月,元英攻破悬瓠城,俘获齐苟儿,又向马广进攻,并攻破了马广的防线,活捉了马广,押送到雒阳。仙碑没有及时救援,武会超等也相继撤退散去,魏军就进攻并占据了三关。仙埤因此被召回,改任云骑将军。又出任仁威司马,府主豫章王转号为云麾将军,后又任司马,加振远将军。

初,仙琕幼名仙婢,及长,以“婢”名不典,乃以“玉”代“女”,因成“琕” 云。自为将及居州郡,能与士卒同劳逸。身衣不过布帛,所居无帷幕衾屏,行则饮 食与厮养最下者同。其在边境,常单身潜入敌庭,伺知壁垒村落险要处所,故战多 克捷,士卒亦甘心为之用,高祖雅爱仗之。在州四年,卒。赠左卫将军。谥曰刚。 子岩夫嗣。
天监十年,朐山百姓杀死琅邪郡太守刘晰,把城献给魏国投降了,梁武帝命令仙碑持符节前往征讨。魏国的徐州刺史卢昶率领十多万大军赶到那裹。仙碑舆卢昶军作战,多次打败魏军,卢昶逃走。仙碑派兵乘胜追击,魏军逃脱者仅十分之一二,收缴魏军的兵器、军粮、牛马、器械等等,不可胜数。仙碑整顿部队,回到京师,迁任太子左卫率,进爵为侯,增加食邑六百户。十一年,迁任持节、督豫北豫霍三州诸军事、信武将军、豫州刺史,兼任南汝阴太守。

张齐,字子响,冯翊郡人。世居横桑,或云横桑人也。少有胆气。初事荆府司 马垣历生。历生酗酒,遇下严酷,不甚礼之。历生罢官归,吴郡张稷为荆府司马, 齐复从之,稷甚相知重,以为心腹,虽家居细事,皆以任焉。齐尽心事稷,无所辞 惮。随稷归京师。稷为南兗州,又擢为府中兵参军,始委以军旅。
最初,仙碑年幼时名叫仙婢,长大后,认为“婢”字作名不好听,就用“玉”旁代替“女”旁,因而成了“埤”。自从他当上将军并官居州郡长官后,仙埤能够舆士兵们同甘苦,共劳逸。他身上所穿不过是布帛做的衣服,所住的地方没有帷幕衾屏,行军打仗时,饮食与最低屑的士兵相同。他在边境时,经常孤身一人潜入敌人的庭帐,偷偷侦察壁垒村落险要处所,所以每次作战大多能够获胜,士兵们也心甘情愿地听他指挥,为他所用,产担非常喜爱和器重他。业婆在州上任事四年后去世。被追赠为左卫将军。谧号刨。他的儿子堂去继嗣。

齐永元中,义师起,东昏征稷归,都督宫城诸军事,居尚书省。义兵至,外围 渐急,齐日造王珍国,阴与定计。计定,夜引珍国就稷造膝,齐自执烛以成谋。明 旦,与稷、珍国即东昏于内殿,齐手刃焉。明年,高祖受禅,封齐安昌县侯,邑五 百户,仍为宁朔将军、历阳太守。齐手不知书,目不识字,而在郡有清政,吏事甚 修。
张齐字子响,冯翊郡人。因世代居住在横桑,所以有人说他是横桑人。张齐少年时很有胆气。最初在荆府司马垣历生处做事。历生喜欢酗酒,对待属下很严酷,对人不太有礼貌。历生罢官回乡后,吴郡的张稷继任荆府司马,张齐又跟从他做事,张稷很看重他,把他当作自己的心腹,即使是家居中的琐细之事,也都委任给他。张齐服侍张稷尽心尽力,毫无怨言。后随张稷回京师。张稷在南兖州任职,又被提拔为府中兵参军,开始给张齐委派军旅之事。

天监二年,还为虎贲中郎将。未拜,迁天门太守,宁朔将军如故。四年,魏将 王足寇巴、蜀,高祖以齐为辅国将军救蜀。未至,足退走,齐进戍南安。七年秋, 使齐置大剑、寒冢二戍,军还益州。其年,迁武旅将军、巴西太守,寻加征远将军。 十年,郡人姚景和聚合蛮蜒,抄断江路,攻破金井。齐讨景和于平昌,破之。
南朝齐永元年间,梁高祖率师起义,束昏侯召回张稷,统领宫城诸军事,驻在尚书省。起义队伍到了城外,将城包围,形势逐渐危急,张齐白天到王珍国那裹,悄悄与他定下计策。计策一定,当晚就带领王珍国到张稷这儿来联络,张蛮自己手持烛火照明,以促成这个计策的实现。第二天一早,张齐舆张稷、王珍国在内殿走近柬昏侯,张齐亲手用刀杀死了束昏侯。第二年,梁产担接受禅让,封张查为安昌县侯,食邑五百户,同时又任宁朔将军、历阳郡太守。张齐手不会写,目不识字,却在郡守任上有清政之美誉,郡府事务治理得很好。

初,南郑没于魏,乃于益州西置南梁州。州镇草创,皆仰益州取足。齐上夷獠 义租,得米二十万斛。又立台传,兴冶铸,以应赡南梁。
丢监二年,张齐回京师任虎贲中郎将。没有拜任,又迁任天门郡太守,仍旧任宁朔将军。天监四年,魏国将领王足侵犯巴、蜀,高祖任命张齐为辅国将军,前去救援蜀军。张查的队伍还没到达蜀地,王星就退走了,强蛮就进驻戍卫直安。天监七年秋季,皇帝命张齐设置大剑、寒冢两个戍所,大军回到益州。逭一年,张齐迁任武旅将军、巴西郡太守,不久又加征远将军。十年,蜀郡人姚景和聚合少数民族蛮蜒,抄断长江水路,攻破金井。张齐讨伐姚景和,在平昌地区打败了姚景和。

十一年,进假节、督益州外水诸军。十二年,魏将傅竖眼寇南安,齐率众距之, 竖眼退走。十四年,迁信武将军、巴西、梓潼二郡太守。是岁,葭萌人任令宗因众 之患魏也,杀魏晋寿太守,以城归款。益州刺史鄱阳王遣齐帅众三万,督南梁州长 史席宗范诸军迎令宗。十五年,魏东益州刺史元法僧遣子景隆来拒齐师,南安太守 皇甫谌及宗范逆击之,大破魏军于葭萌,屠十余城,魏将丘突、王穆等皆降。而魏 更增傅竖眼兵,复来拒战,齐兵少不利,军引还,于是葭萌复没于魏。
当初,南郑被魏国攻陷,就在益州西面设置了南梁州。南梁州州镇处于草创时期,一切都仰仗益州提供物品。张齐到少数民族夷、僚聚居区去征收额外的租粮,得到大米二十万斛。张齐又立台传,兴办冶炼铸造业,以供应南梁州所需。天监十一年,张齐进宫为假节、督益州外水诸军。十二年,魏军将领傅竖眼侵犯南安,张齐带兵迎战,傅竖眼退走。十四年,张齐迁任信武将军、巴西梓潼二郡太守。同年,葭萌人任令宗看到众人受害于魏人,就杀死魏国晋寿郡太守,以整座城投靠梁朝。益州刺史鄱阳王派遣张齐率领三万大军,督南梁州长史席宗范诸军迎接任令宗。十五年,魏国东益州刺史元法僧派遣儿子元景隆前来抵抗张齐军,南安郡太守皇甫谌和席宗范迎战,在葭萌大败魏军,屠城十余座,魏将丘突、王穆等都投降了梁军。然而,魏国又增兵给傅竖眼,再次前来舆梁军作战,张齐兵少,作战不利,队伍退回,于是葭萌又落入魏军之手。

齐在益部累年,讨击蛮獠,身无宁岁。其居军中,能身亲劳辱,与士卒同其勤 苦。自画顿舍城垒,皆委曲得其便,调给衣粮资用,人人无所困乏。既为物情所附, 蛮獠亦不敢犯,是以威名行于庸、蜀。巴西郡居益州之半,又当东道冲要,刺史经 过,军府远涉,多所穷匮。齐沿路聚粮食,种蔬菜,行者皆取给焉。其能济办,多 此类也。
张齐在益州一住好几年,不断征讨袭击蛮尽,终年不得安宁。他住在军营中时,能够身体力行,与士兵同甘共苦。他亲自规划设计宿营地的房舍和城垒,都很妥贴便利,调济配给衣服粮食和用品,使得每个人都不缺乏。一旦物质上有所依附以后,蛮僚也不敢再来冒犯,因此张齐的威名盛行于庸、蜀等地。巴西郡占有益州的一半地方,又正当东路的交通要道,刺史经过这裹,军府人员远涉,经常感到衣食匮乏。张齐就沿路聚集粮食,种植蔬菜,路过此地的行人都可以自己取用。张齐的办事才能,大多类此。

十七年,迁持节、都督南梁州诸军事、智武将军、南梁州刺史。普通四年,迁 信武将军、征西鄱阳王司马、新兴、永宁二郡太守。未发而卒,时年六十七。追赠 散骑常侍、右卫将军。赙钱十万,布百匹。谥曰壮。
十七年,返变迁任持节、都督尘錾业诸军事、智武将军、南梁州刺史。普通四年,张齐迁任信武将军、征西鄱阳王的司马、新兴永宁二郡太守。他还未出发就去世了,终年六十七岁。被迫赠为散骑常侍、右卫将军。皇帝送钱十万、布一百匹为他办丧事。谧号壮。

陈吏部尚书姚察曰:王珍国、申胄、徐元瑜、李居士,齐末咸为列将,拥强兵, 或面缚请罪,或斩关献捷;其能后服,马仙琕而已。仁义何常,蹈之则为君子,信 哉!及其临边抚众,虽李牧无以加矣。张齐之政绩,亦有异焉。胄、元瑜、居士入 梁事迹鲜,故不为之传。
卖塑速吏部尚书蛮嬷说:王王蝈、吏皇、涂丞塑、李居士,这些人在变末年都是列将,拥有强兵,但他们有的捆绑了自己向梁朝请罪,有的把所守关隘献给梁朝;其中能够最后才降服的,衹有马仙碑一个人而已。仁义有什么一定之规呢,照着它做了就是君子,真是这样啊!至于他到边境地区安抚民众遣件事,即使是李牧也不能超过他。张齐的政绩,也有与众不同之处。申宣、涂五逾、奎星土进入后事迹太少,所以不为他们立传了。