十八日天色明丽,待夫,上午始行。周文韬、粱心谷与茂林师远送,订后期而别。东过红石崖下。其北石山有洞南向,甚崆峒,惜不及登,〔直东即出东隘,可五十里至旧州,又三十里为刁村,又三十里为土上林县。余从镇远道,乃〕从此南入山,土石相间而出。五里,南逾一石山脊,亦置隘门,是名峺腋。下岭东南行,山夹间始有田畴。又五里,得一聚落曰邓村今作下邓,换夫。又东入山峡,过一脊,换夫于路。其处村在山北,呼之而出。又二里,饭于咹村。村人以虫为“咹”,形如长身蟋蟀,而首有二眼,光如蜻蜓,亦一异也。又东南行山峡间,三里,换夫于北麓。又东南半里,渡小溪。半里,复上土山,其岭甚峻。半里登其巅,日已暮矣。东南下山一里,抵其坞。又暗行半里,抵一村。时顾奴候夫,后久而始至。得夫,又秉炬行。又东南下,渡一小溪,复南循水上山峡间,时闻水声潺潺,不可睹也。共五里而宿于下宁峒之峒槽村。问上宁峒,已在其西上流。是日约行三十里。
十八日天色明朗艳丽,等待派夫,上午才上路。周文韬、梁心谷与茂林禅师远道相送,约定日后相见便告别了。向东经过红石崖下。它北面的石山上有洞向南,十分空阔,可惜来不及登。正东马上走出东隘,大约五十里到旧州,再三十里是刁村,再三十里是土官所辖的上林县。我从去镇远州的路走,于是从此处向南入山,土山石山相间而出。五里,往南越过一条石山山脊,也设了隘门,这里名叫硬腋。下岭后往东南行,山峡间开始有田地。又走五里,走到一个村落叫邓村,换夫。又向东走入山峡,过了一条山脊,在路上换了夫。此处村子在山北面,把脚夫呼唤出来。又是二里,在嗦村吃饭。〔村里人把虫子叫做“嗦”,形状如长身子的蟋蟀,头上有两只眼,光彩如蜻蜓,也是一种奇特的虫子。〕又向东南走在山峡间,三里,在北麓换夫。又向东南行半里,渡过小溪。半里,再上登土山,此岭十分陡峻。半里登上岭头,天已黑了。向东南下山一里,抵达山坞。又在黑暗中前行半里,走到一个村庄。此时顾奴等候脚夫,在后面很久才来到。得到脚夫后,又举着火把前行。又向东南下走,渡过一条小溪,再向南沿溪水上行到山峡间,时时听见水声潺潺,但看不见。共走五里便住宿在下宁炯的炯槽村。〔询问上宁恫,已在这里西面的上游。这一天约走了三十里。〕
自十一月初三至向武,十八日起行,共十六日。向武石峰,其洞甚多,余所游者七:为百感洞,又东洞,又下洞,又后岩水洞;为琅山洞,又下洞;为龙巷东北江流所入之上洞。其过而未登者三:为〔琅山东北二里,〕中江坠穴之上,高岸南向洞;又为〔琅山东南二里,〕南江所绕独峰之上西南向洞;又为州东北巨峰南向洞,〔洞在红崖峰北。〕其闻而未至者二:为吉样,在西南四十里,韦守老所居。〔洞前后通明,溪流其间。〕为定稔,土音丰辇,在东南三十里。二洞又最以奇著者也。〔共十二洞云。〕所游之最奇者,百感雄邃宏丽,琅山层叠透漏,百感东洞曲折窈窕,百感水洞杳渺幽閟,各擅其胜,而百感为巨擘矣。
从十一月初三到向武,十八日起程,共十六天。向武的石峰上岩洞很多,我所游的洞有七个:是百感洞,又有东洞,又有下洞,又有后洞的水洞;是琅山洞,又有下洞;是龙巷村东北江流流入之处的上洞。经过但未上登的洞有三个:一是琅山东北二里,中江坠入的洞穴的上面,在高岸上向南的洞;又一个是琅山东南二里,南江绕过的独立山峰之上面向西南方的洞;又一个是州城东北巨大山峰上向南的洞,洞在红崖峰北面。听说却未到的洞有两个:一是吉祥洞,〔在州城西南四十里,韦守老居住的地方。洞前后透亮,溪水流贯洞中。〕一是定稳洞,〔土语叫丰辈,在州城东南三十里。〕这两个洞又最是以奇丽著称的洞。共有十二个洞。游过的洞最奇丽的,百感岩雄伟深邃,宏大壮丽,琅山岩层层叠叠透亮漏风,百感岩东洞曲曲折折窈窕幽深,百感岩水洞杳渺幽深,各自显出优美之处,而百感岩居于首位。
枯榕江〔即州北大溪,〕自向武西南境东流,自北岸寨抵向武北龙巷村之前。其东有石峰一枝,东西如屏横列。江当其西垂,分而为三:北枝东循峰北入峡,为正派;中枝东循峰南,停而大,为中江;南枝东南流田塍间,小而急,为南江。入峡者东北转五里,山势四逼,遂东捣石崖穴中,势若奔马齐驱。下坂,入山而东,经百感岩,北透其下,为水洞者也。循山南者,东行二里,忽下坠土穴,此派经流独短。亦北注石山而一,想亦潜通百感者也。南行塍间者,东绕平畴中两独峰之南,又东抵隘门岭西麓,折而北,直趋百感东洞之下,稍东入峡,亦下坠土穴,而北入百感。三流分于横列石峰之西,隔山岐壑,而均倾地穴,又均复合于百感一岩之中,而北出为大溪,始东北流峡去,经土上林之刁村而入右江。
枯榕江就是州城北面的大溪,自向武州的西南境向东流,从北岸寨流到向武州北面龙巷村的前方。村东有一支石峰,由东到西如屏风样横列着。江流正当石峰的西垂,分为三条水流:北面的支流向东沿石峰北麓流入山峡,是主流;中间的支流向东沿石峰南麓流,江水滞缓而水势大,是中江;南面的支流向东南流入田野间,水势小而急,是南江。流入峡中的向东北流转五里,山势四面紧逼,于是向东冲捣进石崖下的洞穴中,气势如奔马并驾齐驱。下了山坡,流入山中往东去,流经百感岩,向北穿流过山下,就是水洞了。沿山南面流去的,向东流二里,忽然下坠到土穴中,〔唯独这条支流流经的路线很短。〕也是向北流注到同一座石山下,推想也是潜通百感岩的水流。向南流经田野间的,往东绕过平旷原野中两座独立山峰的南边,又向东流到隘门岭的西麓,折向北,直奔百感岩东洞之下,稍往东流入山峡,也是下泻到土穴中,而后向北流入百感岩。三条支流在横列石峰的西面分流,隔着山,被壑谷岔开,但都倾注入地下的洞穴中,又都再次在一百感岩一个岩洞之中合流,而后向北流出去形成大溪,这才向东北流经峡中而去,经过上林土县的刁村而流入右江。〔百感岩北边,有个村庄叫百感村。村子朝向东南,农舍之下有三条小水流,从石穴中溢出形成渠水,大溪从百感岩中流出,立即与渠水合流。这才明白此山山中都是空的,水无处不出入旁通。〕
百感岩北,有村曰百感村。村东南向,庐舍之下有小流三派,从石穴溢而成渠,大溪自百感岩出,即与之合流。始知此山其中皆空,水无不出入旁通也。百感岩在向武州东北七里。其西南即分水横列之山,中江之水所由入者,其东南即隘门岭之山,北逦而屏于东,南江之水所由折而北入者,其西北即此山之背,环为龙巷东入之内坞,北江之水所由捣而下者;其东北即此山后门,绕而为百感村,众江既潜合于中,所由北出者。此山外之四面也。而其岩则中辟于山之半,南通二门皆隘:一为前门,一为偏穴。北通一门甚拓,而北面层峦阻閟,不通人间。
百感岩在向武州城东北七里处。它西南就是横向排列江水分流的山,是中江的江水由此处流进去的地方;它东南就是隘门岭所在之山,向北透巡而去如像屏风样排列在东方,是南江的水经过折向北流入的地方;它西北就是此山的背后,环绕成龙巷村向东深入到里面的山坞,是北江的江水由此冲捣而下的地方;它的东北就是此山后面的山口,绕过去便是百感村,是众江在岩洞中潜流会合后,经由北面流出去的地方。这是山外四面的情况。而这个岩洞则是裂开在半山腰中,南边通着的两个洞口都很窄:一个是前洞口,一个是偏洞。北边通着的一个洞口十分宽阔,但北面层层山峦阻塞,没有人烟。
自州来,必从南门入,故巨者反居后,而隘者为前。前门在重崖之上,其门南向。初抵山下,东北攀级以上,仰见削崖,高数百仞,其上杙木横栈,缘崖架空,如带围腰,东与云气同其蜿蜒。既而西上危梯三十级,达崖之半,有坪一掌,石窍氤氲,然裂而深。由其东缘崖端石级而左,为东洞;由其西践栈而右,为正洞之前门。栈阔二尺,长六七丈,石崖上下削立,外无纤窦片痕,而虬枝古干,间有斜骞于外,倒悬于上者,辄就之横木为杙. 外者藉树杪,内者凿石壁,复以长木架其上为梁,而削短枝横铺之,又就垂藤以络于外。人践其上,内削壁而外悬枝,上倒崖而下绝壑,飞百尺之浮桴,俯千仞而无底,亦极奇极险矣。栈西尽,又北上悬梯十余级,入洞前门。门南向,其穴高三尺五寸,阔二尺,仅容伛偻入。下丈许,中平,而石柱四环如一室,旁多纤穴,容光外烁,宿火种于中。爇炬由西北隙下,则窅然深陷。此乃洞之由明而暗处也。下处悬梯三十级,其底开夹而北,仰眺高峻。梯之下,有小穴伏壁根。
自州城来,必得从南面的侗口进去,所以大的洞口反而在后面,而窄的是前洞口。前洞口在重重山崖之上,洞口向南。刚到山下时,向东北攀石阶上登,仰面见笔直的山崖,高有数百初,悬崖上横插木桩修为栈道,沿着山崖架空,如腰带围在山腰上,向东与云气一同蜿蜒而去。随即向西上登高梯三十级,到达悬崖的半中腰,有手掌大的一块平地,石窍烟云弥漫,然而裂得很深。由这里的东面沿悬崖外侧的石阶往左走,是东洞;由这里的西边踩着栈道向右走,是正洞的前洞口。栈道宽二尺,长有六七丈,石崖上下陡削壁立,表面没有丝毫孔洞和一片石痕,可盘曲的树枝古树的树干,间或有斜举在外的,倒悬在上方的,便就势把它作为横架木头的木桩。外侧借助于树梢,内侧凿穿石壁,再用长木头架在壁上作为横梁,而后削短树枝横铺在架子上,又就着下垂的藤条用来编织在外。人踩在栈道上,里面是陡削的石壁而外边是悬垂的枝条,上方倒卧着悬崖而下临绝谷,似飞空百尺飘浮着的木筏,俯身千切而无底,也是极奇异极险要的了。栈道在西边到了尽头,又向北上了十多级高悬的梯子,走入前洞口。洞口向南,洞穴高三尺五寸,宽二尺,仅容得下弯腰进去。下去一丈左右,中间平坦,而石柱四周环绕如像一个石室,四旁有很多细小的孔洞,光芒在外面闪烁,在里面原来留有火种。点燃火把由西北的缝隙中下走,感到杳渺深陷。这里是洞中由亮处通到暗处的地方。下走之处悬有梯子三十级,洞底分开一条峡谷向北去,仰眺过去又高又陡峻。梯子的下边,有个小穴伏在石壁根部。
土人云:“透而南出,亦有明室一围,南向。”则前门之下层,当悬栈之下者也。由夹北入,路西有穴平坠如井,其深不测。又入其西壁下,有洼穴斜倾西坠。
本地人说:“向南钻出去,也有一个明亮的圆形石室,面向南。”就是前洞口的下层,应当就是高悬的栈道之下的洞穴了。由峡谷向北进去,路西有个石穴在平地上像井一样陷下去,洞深不可测。又进到它西面的石壁下,有个洼穴向西倾斜下陷。
土人云:“深入下通水穴,可以取水。”然流沙圮泻,不能着足也。西壁上有奥室围环中拓,若悬琉璃灯一盏,乃禅室之最閟者。出由其东,又北过一隘,下悬梯三十级,其底甚平旷,石纹粼粼,俱作荔枝盆。其西悬〔乳〕萎蕤,攀隙而入,如穿云叶。稍北转而西上,望见微光前透甚遥,蹑沙坂从之,透隘门西出,则赫然大观,如龙宫峨阙,又南北高穹,光景陆离,耳目闪烁矣。此乃洞之由暗而明处也。其洞内抵西南通偏门,外抵东北通后门,长四十丈,阔十余丈,高二十余丈。其上倒垂之柱,千条万缕,纷纭莫有纪极;其两旁飞驾之悬台,剜空之卷室,列柱穿崖之榭,排云透夹之门,上下层叠,割其一脔,即可当他山之全鼎。其内多因其高下架竹为栏,大者十余丈,小者二、三丈,俱可憩可眺。由东崖跻隘入西南洞底之上层,其内有编竹架菌而为廪者,可置谷千钟十釜为一钟,合六斛四斗焉。其上又有龛一围,置金仙于中,而旁小龛曰慈云莲座,乃黄君之母夫人像也。黄母数年前修西方之业拜佛于此,此其退藏之所;而外所编竹栏,则选佛之场;而廪则黄君储以备不虞者。龛西则偏门之光,自顶射下。此处去后门已遥,而又得斯光相续,遂为不夜之城。攀峻峡西上,透其门颇隘,即偏门也。其门西南向,下临不测,惟见树杪丛丛出叠石间,岨悬嶂绝,不辨其处为前山、后山也。龛既穷,仍由故道下,东北趋后门。其门东北向,高二十丈,门以外则两旁石崖直坠山麓,而为水洞之门;门以内,则洞底中陷,亦直坠山底而通水洞之内。陷处径尺五,周围如井。昔人置辘轳于上,引百丈绠下汲,深不啻十倍虎阜。恐人失足,亦编竹护其上,止留二孔以引轴轳,人不敢涉而窥也。井外即门,巨石东西横峙,高于洞内者五尺,若门之阈。由井东践阈,踞门之中,内观洞顶,垂龙舞蛟,神物出没,目眩精摇;外俯洞前,绝壁抟云,重渊破壑,骨仙神耸。此阈内井外峡,下透水门,亦架空之梁,第势极崇峻,无从对瞩耳。阈东透石隘东北下,磴倚绝壁,壁石皆崆峒,木根穿隙缘窍,蹬断处,亦横木飞渡。下里半而为百感村。徐子曰:此洞外险中閟,既穿历窅渺,忽仰透崇宏,兼一山之前后以通奇,汇众流于壑底而不觉,幽明两涵,水陆济美,通之则翻出烟云,塞之则别成天地。西来第一,无以易此。
本地人说:“深入进去下面通到水洞,可以取水。”但是流动的沙土倒塌下泻,不能落脚。西面石壁上有一个深室,围成环状,洞中扩开,好像一盏琉璃灯,是禅室中最隐密的地方。由它东边出去,又向北过了一处隘口,下了三十级高悬的梯子,那底下十分平坦空旷,石纹如粼粼的水波,全是荔枝盆。它西面悬垂的石钟乳纷纭众多,攀着缝隙进去,如穿越在云层叶片之间。稍向北转往西上走,望见前方有微弱的亮光从十分遥远的地方透进来,踏着沙坡赶到那里去,穿过隘口向西出去,便突然呈现出壮丽的景观,如龙宫和巍峨的宫网,又呈南北向高大弯隆,光怪陆离,耳目闪烁。这是洞中由暗转明之处。此洞里面抵达西南通到偏洞口,外边抵达东北通到后洞口,长四十丈,宽十多丈,高二十多丈。顶上倒垂的石柱,千条万缕,纷纭繁多没有办法计出它的极限;洞两旁飞架高悬的平台,刻空卷曲的石室,石柱排列穿透崖壁的台榭,推开云层穿透峡谷的门洞,上上下下,层层叠叠,随便取下一点,都是其他山上的美景。洞内大多凭借高低的地势用竹子架为围栏,大的有十多丈,小的二三丈,全都可以歇息可以凭眺。由东面的石崖登隘口走入西南洞底的上层,那里面有用竹子编架为谷仓的,可以放置千钟稻谷。那上边又有一个圆形石完,在正中放了佛像,而旁边的小石完叫做慈云莲座,是黄君母亲的塑像。黄君的母亲几年前在此修道拜佛,这里是她退身隐藏的场所;而外边竹子编成的围栏,便是开堂设戒诵佛的场所;而谷仓则是黄君储粮以备不测用的。石兔西边就见偏洞口的光芒,从洞顶射下来。此处距后洞口已很远,并又得到这里的亮光相续,终于成为不夜之城。攀着陡峻的峡谷向西上登,穿过的洞口非常狭窄,就是偏洞口了。洞口朝向西南,下测不测之渊,唯见一丛丛树梢重叠出现在石壁间,石崖高悬山峰断绝,辨不出此处是前山还是后山。石完完后,仍由原路下走,向东北赶到后洞口。洞口朝向东北,高二十丈,洞口以外就见两旁石崖笔直下坠到山麓,便成为水洞的洞口;洞口以内,洞底就向中央下陷,也是一直下坠到山的底部而通向水洞之内。下陷处直径一尺五,周围如水井。从前有人在上面安设了辘护,引百丈长的井绳下去汲水,深处不止虎阜的十倍。担心有人失足,也编有竹栏护在上面,只留下两个孔引轴护,人不敢走过去窥视。井外就是洞口,巨石在东西横峙,高过洞内之处有五尺,好似门槛。由井东侧踏上门槛,坐在门洞之中,向内观看洞顶,垂龙舞蛟,神龙出没,目眩神动;向外俯瞰洞前,绝壁上云雾盘旋,重重深渊裂成壑谷,身入仙景神魄惊然。这是门槛内井外的峡谷,下通到水洞洞口,也有架空的桥梁,只是地势极其高峻,无法正面注视而已。从门槛东侧穿过石隘向东北下去,石瞪紧靠绝壁,石壁上都是空洞,树根沿着石窍穿过缝隙,石瞪断绝之处,也是横架木头飞渡过去。下走一里半便是百感村。徐子说:此洞外边险要洞中幽深,穿过杳渺之境后,忽然仰面透进高大宏伟的景观,兼有一山前后的全部奇景,在壑谷底汇合众流却不能察觉,包容了幽深与明亮两种景致,水陆之美兼收,打通它便翻身出到烟云之上,把它堵塞起来就另成一番天地。是我西游以来的第一优美之处,没有地方能取代此处。
百感东岩在百感前门之东。由栈东危崖之端,东缘石痕一缕,数十步而得洞。其门亦南向,门以内不甚深,而高爽窈窕,石有五色氤氲之状,〔诡裂成形〕。由峡中东入三、四丈,转而北,有石中峙。逾隘以进,遂昏黑。其中又南北成峡,深十余丈,底平而上峻;北尽处有巨柱回环,其外遂通明。跻级北上,有窍东透而欹侧,只纳天光,不堪出入也。由窍内转而北,又连辟为二室:一室中通而外障,乃由内北达者;一室北尽而东向,乃临深而揽胜者。先由中通之室入,其西隙旁环,俱可为房为榻。其东之外障,亦多零星之穴,悬光引照焉。北透一峡,达于北室,其前遂虚敞高门。门乃东临绝壁,中有纤笋尖峙于前,北有悬崖倒垂于外,极氤氲之致,其下闻水声潺潺,则南江之水,北转而低其下入穴者也,然止闻声而不见形焉。其内西壁,亦有群乳环为小龛,下皆编竹架栏,亦昔人栖隐者。此洞小而巧,幽爽兼备,为隐真妙境。第中无滴沥,非由前栈入百感后轴轳取之,则由前梯转觅涧山前,取道其遥也。
百感岩东洞在百感岩前洞口的东面。由栈道东面危崖的外侧,向东沿一缕石痕,走数十步便找到洞。洞口也是向南,洞口以内不怎么深,可高大清朗幽深,岩石有五色氰氯之状,裂成奇异的形状。由峡中向东走进去三四丈,转向北,有岩石屹立在中央。穿过窄处进去,便昏黑下来。其中又有成南北向的峡谷,深十多丈,底下平坦而上面陡峻;北边的尽头处有巨大的石柱环绕,石柱外便通到明亮之处。登石阶向北上走,有石窍在东面倾斜地穿通出去,只纳入天光,不能出入。由石窍内转向北,又接连开启为两个石室:一个石室中间相通外边阻断,是由洞内通向北边的地方;一个石室北面的尽头处面向东方,是下临深渊揽胜之处。先由中间相通的石室进去,它西边的缝隙从旁侧环绕,都可作为房间作为卧床。它东面与外边阻隔之处,也有许多零星的洞穴,高悬着,引进光照来。向北穿过一峡,到达北室,它前方便虚敞为高大的洞口。洞口东临绝壁,洞中有纤细的石笋尖尖耸立在前边,北面有悬崖倒垂在外,极尽云烟氰氯的景致。它下边可听见水声潺潺,是南江的江水,转向北后流抵山下进入洞穴之处,但只听见水声却不见形迹。洞内西侧石壁上,也有成群的石钟乳环结成小完,下边用竹子编架为围栏,也是前人隐居之处。此洞小而巧,幽明兼备,是隐居修真的妙境。只是洞中无水,非得由前边的栈道进入百感岩后面的辘护去取水,或者由前面的梯子转到山前去找山涧,取水的路极其遥远。
百感下水岩,在百感后门之下,百感村之南。百感有内、外两村。山从百感洞分两界,北向回环,下成深坞,而岩下水透山成江,奔腾曲折而北去。从上林刁村下右江。〔村〕界于其中,源长而土沃,中皆腴产。洞在内村之南二百步,其门东北向,高耸而上,即后门也。水自洞出,前汇为广潭,中溢两崖,石壁倒插水底。从潭中浮筏以入,仰洞顶飘渺若云,孰意乃向之凌跨而下者耶!洞内两壁排空,商向而入,潴水甚深。西壁有木梯悬嵌石间,土人指曰:“此即上层轴轳之处。昔侬智高宋代初年壮族首领时,有据洞保聚者,兹从下汲。此其遗构也。“东壁石隙中拓,有架庐绝顶,飞缀凭空,而石墅危削虚悬二十丈,无可攀跻。土人曰:”此戊午公无1613年荒歉,土人藏粟储粮以避寇者。须缚梯缀壁以上,兹时平,久不为也。“入十余丈,下壑即穷,上峡悬透,遥眺西南峡窦深入处,高景下射,光采烨烨,而石峻无级可跻,不知所通为山之前、山之右也。下壑石根插入水间,水面无内入之隙,水之所从,向下泛滥而出,则其中众水交合处,犹崆峒内扃,无从问津焉。乃返筏出洞,从门外潭西蹑崖登门左之壁。透峡窍而上,辟岩一围,其门东向,下临前潭,右瞰洞水,前眺对岸之上,旁窦氤氲,可横木跨洞门而渡也。辟岩中广下平,可栖可憩,第门虽展拓,而对岸高屏,曾无日光之及,不免阴森。若跨木以通对崖,则灏灵爽气无不收之矣。此洞阻水通源,缥缈掩映,为神仙奥宫。若夫重峦外阻,日月中扃,即内村已轶yì超越桃源,而况窈窕幽閟,若斯之擅极者乎!
百感岩下的水洞,在百感岩后洞口之下,百感村之南。百感村有内、外两村。山从百感岩分为两列,向北回绕,下面形成深坞,而岩洞下的水穿过山汇成大江,向北奔腾曲折流去。〔从上林土县的刁村下流进右江。〕村子隔在坞中,源远流长而土地肥沃,盛产谷物瓜果。洞在内村之南二百步处,洞口向东北,高耸在上的,就是后洞口了。水自洞中流出,在洞前汇成宽广的深潭,在中间溢到两侧的山崖下,石壁倒插进水底。坐上木筏从潭中进去,仰望洞顶好像云雾一样飘缈,谁想得到就是先前凌空横跨而下的地方呢!洞内两侧石壁凌空而起,向南进去,积水非常深。西面石壁有木梯悬嵌在石上,本地人指着说:“这就是上层安有辘护之处。从前侬智高时,有人占据洞中聚众自保的,从这里往下汲水。这就是他们遗下的建造物了。”东面石壁上的石缝从中扩开,有人在绝顶架起了房屋,飞缀凭临在高空,但石壁险峻陡削悬在虚空二十丈,不能攀登。本地人说:“这是戊午年饥荒时,当地人用来储藏粮食躲避盗贼的地方。必须绑梯子悬挂在石壁上才能上去,此时太平,很久不用了。”进去十多丈,壑谷就走完了,只见悬崖高耸,远眺西南方峡洞深入之处,高处的光影下射,光彩闪烁灿烂,可石崖陡峻无石阶可登,不知所通之处是山前还是山右了。下边鸯谷中石根插入水中,表面上没有进入里面的缝隙,水流经的地方,是由水面下泛滥而出,其中众水交汇之处,可能就锁在空洞里面,无法问津了。于是木筏返回出洞,从洞口外水潭西边踏着石崖上登洞口左边的石壁。穿过峡洞上去,辟开一个圆形岩洞,洞口向东,下临前边的深潭,右边俯瞰洞中之水,向前眺望对面山崖之上,旁洞云气氮氢,可用木头横跨洞口飞渡过去。辟开的岩洞中间宽底下平,可以栖身可以停息,但是洞口虽宽阔,却被对面的山崖高高遮挡住,阳光不能射到,不免阴森森的。如果跨木桥通到对面的山崖去,那么水势浩渺的灵妙之境与明朗开阔的景色就无不兼收了。此洞被水所阻,水源相通,水势缥缈,互相掩映,是神仙的深宫。至于说到外边阻隔着重重山峦,日月中锁,即使是内村也已超过世外桃源,何况是窈窕幽深,像这里那样独擅其极的地方呢!
百感前下岩,在百感洞前门之下,路西坑腋间。其门亦南向,高拓如堂皇,中多巨石磊落,其后渐下。盖水涨时,山前之水亦自洞外捣入者,而今无滴沥也。洞东北隅有峡北入,其上透容光,其下嵌重石。累数石而下窥,其底渊然,水涵深窦,而石皆浮缀两崖间,既不能破隙而下,亦不能架空而入,惟倚石内望。西北峡穷处,亦有光内射,其隙长而狭,反照倒影,烨烨浮动,亦不如所通为山之后、山之右也。
百感岩前的下洞,在百感岩前洞口之下,路西深坑的肘腋之间。洞口也是向南,高高拓开如同大厅,洞中有很多杂乱堆积的巨石,洞后部渐渐下洼。大概是水涨时,山前的水也是从洞外冲人洞中,但今天没有滴水了。洞东北角有峡向北进去,峡上透进明亮的光辉,下面嵌着重叠岩石。垒起几块岩石往下窥视,洞底非常深,水涵在深洞中,而岩石都浮出水面悬缀在两侧崖壁间,既不能穿过裂缝下去,也不能凌空而入,只能靠着岩石向内远望。西北方峡谷到头之处,也有亮光内射,那裂缝又长又窄,倒影反照,闪烁浮动,也不知所通之处是山后还是山右了。
龙巷东北坞上洞,在向武州东北七里,即百感之西崖,第路由龙巷村东入,〔山〕北转盘旋成坞,枯榕北枝大江分捣其中,崖回坞绝。坠穴东入,而洞临其上,其门西向,左右皆危崖,而下临激湍。原无入路,由其北攀线纹践悬壁以入,上幕云卷,下披芝叠。东进六丈后,忽烘然内暖,若有界其中者。盖其后无旁窦,而气盎不泄也。又三丈,转而北,渐上而隘,又三丈而止。其中悬柱亦多,不及百感之林林总总。而下有九石如珠,洁白圆整,散布满坡坂间。坡坂之上,其纹皆粼粼如绉簇,如鳞次,纤细匀密,边绕中洼,圆珠多堆嵌纹中,不可计量。余选其晶圆者得数握,为董苡,为明珠,不能顾人疑也。玉砂洞中甚难得,亦无此洁白。琅山岩在州北半里,其形正如独秀。始见西向有门三叠,而不知登处反在东峰之半也。余至后,黄君始命缚梯通栈,盖亦欲择其尤者为静修之地耳。由东麓攀危梯数百级,入其东门,其门豁然高敞。门以内遂分三径。由北窍者,平开一曲,即透北门,直瞰龙巷后北山,大溪西来界其中,抵横裂峰西而三分之,北面峦岚溪翠,远近悉揽。由南窍者,反从洞内折而东山,外复豁然,即东门之侧窍也。第一石屏横断其径,故假内峡中曲出,其内下有深洼,渊坠而底平。由其上循崖又南入峡中,渐上渐隘,有石横跨其上,若飞梁焉。透梁下再上,峡始南尽,东壁旋穴庋空,透窗倒影,西窍高穹曲嵌,复透而南,是为南门。其前正与州东北巨峰为对,若屏之当前,西南不能眺一州烟火,东南不能挹三曲塍流,而不知其下乃通行之峡也。由西直入者,高穹旁拓,十丈以内,侧堰曲房,中辟明扉,若隘门之中堑者。然其上穹盘如庐,当隘处亦上裂成峡,高剧弥甚。透隘门而西,则西辟为堂,光明四溢,以西门最高而敞也。堂左南旋成龛,有片石平庋为榻,有悬石下卷为拓托,皆天成器具也。堂左右分嵌楼龛,圆转无隙,比及前门,则石阈高栏。透窍以出,始俯门下层崖叠穴,危若累棋,浮如飞鹢,状似鹭鹚。盖已出西望第三门之上,而中门在其下矣。坐其上,倒树外垂,环流下涌,平畴乱岫,延纳重重,断壑斜晖,凭临无限,三门中较为最畅矣。夫此一山,圆如卓锥,而且上则中空外透,四面成门,堂皇曲室,夹榭飞甍,靡所不备。徙倚即殊方,宛转频易向,和风四交,蒸郁不到,洵中使负戴耳。
龙巷村东北山坞中的上洞,在向武州城东北七里,就是百感岩西面的山崖,但是道路由龙巷村往东进去,山向北转盘绕成山坞,枯榕江在北面分流,大江分流捣入坞中,山崖回绕山坞断绝,向东坠入洞穴中,而岩洞高临在它上方,洞口向西,左右都是危崖,而下临湍急的水流。原来没有入洞的路,从洞北面攀着线一样的石纹踏着悬空的石壁进去。上边岩石如筛幕云朵样飞卷,下边分开如重叠的灵芝。向东前进六丈后,忽然洞内一下暖和起来,好像有东西隔在洞中的样子。原来是洞后部无旁洞,而空气充盈洞中不外泄形成的。又走三丈,转向北,渐渐上去便窄起来,又走三丈就断了。洞中悬垂的石柱也很多,但不及百感岩纷纭众多。而地下有如珠子一样的石丸,洁白圆整,散布在满洞坡之间。斜坡表面上,粼粼的石纹都好像簇聚在一起的给纹,如鱼鳞一样依次排列,纤细均匀密布,边沿围绕中间下洼,圆珠大多堆嵌在石纹中,不可计数。我挑选其中晶莹圆滑的得到几把,如慧仁米,似明珠,不管别人怀疑不怀疑了。〔在玉砂洞中也非常难得到如此洁白的石珠。〕琅山岩在州城北半里,山形正如独秀峰。开始时见向西处有三层洞口,却不知上登之处反而在山峰东面的半腰上。我到州城后,黄君才命令绑梯子修通栈道,大概也是想选择其中特异之处作为他静修之地罢了。由东麓攀危梯数百级,进入它的东洞口,洞口豁然高敞。洞口以内就分为三条路。由北洞进去的,开有一处平坦的弯道,马上通到北洞口,直接俯瞰龙巷村后的北山,大溪自西面流来隔在其中,抵达横向裂开的山峰西头便一分为三,北面山峦雾气缭绕溪水翠绿,远近尽揽。由南洞进去的,反而从洞内折向东出来,外边重又豁然开阔,就是东洞口的侧洞了。第一道石屏风横断了这条路,所以借路从里面的峡中曲折而出,洞内下边有深洼,深坠下去但底下平坦。由它上面沿石崖又向南走入峡中,渐渐上走渐渐窄起来,有岩石横跨在峡上,像飞桥一样。钻过桥下再上走,峡谷这才在南边到了尽头,东面壁上旋绕的石穴架在高空,透过石窗光影倒射,西面的石窍高大弯隆,曲折深嵌,再钻向南,这是南洞口。它前方正与州城东北的巨大山峰相对,像屏风一样挡在前方,向西南不能眺望一州的烟火,往东南不见三江弯曲处和田野,不知山下就是可通行的峡谷了。由西面一直进去的,高大弯隆四旁开阔,十丈以内,侧卧着深隐的石室,中间辟有明亮的门扉,好像隘门深陷在中央的样子。然而它上方弯隆盘结如像房屋,正当隘口之处也向上裂成峡谷,更加高峻。穿过隘门往西走,就见西面辟为大堂,光明四溢,以西洞口最高最宽敞了。大堂左侧向南旋绕成石完,有石片平架为卧床,有悬垂的岩石向下卷起成为拓碑用的托子,都是天然形成的器具。大堂左右分别嵌有楼阁石完,圆圆环绕没有缝隙,等到走到前面洞口时,就见石门槛高高栏住。钻过石窍出去,这才俯身看到洞口下方山崖洞穴层层叠叠,危险之势如同累起来的棋子,浮在高空如像飞空的鹊鸟。原来是出到望着西方的第三层洞口之上,而中层的洞口在它下边了。坐在洞上,外面树枝倒垂,环绕的江流在山下腾涌,平旷的田野中山峰零乱,重重叠叠,壑谷断绝,斜阳余晖,凭临无限空间,三个洞口中比起来这个最畅通了。这一座山,圆如卓立的锥子,可山上却中间空空外边相通,四面成为洞口,宽敞的殿堂,幽深的内室,夹层的台榭,飞卷的屋脊,无所不备。往返徘徊马上方位不同,弯弯曲曲频繁变换方向,和风四面交聚,不感到蒸热郁闷,确实是顶天的一根柱子,兼有凌空的八面天窗,是隐居修真最为缥缈而又最接近人间的地方了。唯有汲取泉水必须绕着梯子上登,不能肩挑背扛而已。
下洞即在琅山西麓,其门西向,东入三丈余而止。仰其上。则悬岩层穴,又连叠门两重。余初至此,望之不能上达。明日又至,亦不知其上层之中通于东,并不知东之可登也。既而闻黄君命缚梯,既而由其南峡,同韦守老往百感出山之东,回望见梯已婉蜒垂空,始知上洞须东上,下洞独西入,而中洞则无由陟焉。
下洞就在琅山的西麓,洞口向西,向东走进去三丈便断了。仰望顶上,就见层层洞穴高悬,又一连重叠着两层洞口。我初到此处时,望见洞口不能上达。第二天又来到,也不知它上层的洞中通到东面,且不知东面可以上登。随后听说黄君命令绑梯子,不久由山南的峡谷,同韦守老前往百感岩出到山的东面,回头望见梯子已蜿蜿蜒蜒垂在高空,这才知道上洞必须由东面上去,下洞唯独由西面进去,但中洞却无法上登了。
十九日晓起,有云。晨餐后,半里过宁墟。〔从南峡去,抵天灯墟,闻有营怀洞。〕东折入山坞一里,北入峡一里,逾小脊北下。随山东转,又二里,南那村换夫。东北行二里,东逾一岭,曰石房岭。下岭而东,又二里,至石房村换夫。又东二里,复上山半里,过一岭脊。脊不高,其北水从东北坠,其南水从南流,是为向武、镇远分界,而左、右江亦以此分焉。随流南下一里,大路自西来合,遂东转循老山之南,东逾平陕一里,大道直东去,又从岐随水东南下一里半,四山环坞一围,曰龙那村,已镇远属矣。〔初至村,遥见屋角黄花灿烂,以为菊,疑无此盛,逼视之,乃细花丛丛,不知其名。又见白梅一树,折之,固李也。黄英白李,错红霜叶中,亦仲冬一奇景。〕饭而行,北逾岭而下,共一里,又行峡中半里,与西来大道合。于是随水形东行山峡间,五里,水形东北去,路东南上山。半里,又从岐南逾一岭,共一里而下,得南峒村。村人顽甚,候夫不即至,薄暮始发。其峒四山连脊,中洼为地,池上有穴,东面溢水穿山腹东出,池西乃居人聚庐所托也。东逾岭而下,共一里,东向行山坞间。八里,过一村,又东与石山遇。循其南崖,崖上石窦历乱,俱可入,崖下累石属南山,傍崖设隘门以入,于是南北两石山复峥峥屏立矣。又东一里为镇远州,宿于州市之铺舍。州官名赵人伟。
十九日拂晓起床,有云。早餐后,半里走过宁墟。从南面山峡去,到达天灯墟,听说有个营怀洞,是龙英州的分界,为左、右二江分流的山脊。向东折入山坞走一里,向北走入山峡一里,越过小山脊向北下去。顺着山往东转,又走二里,在南那村换夫。往东北行二里,向东越过一座岭,叫做石房岭。下岭往东行,又二里,到石房村换夫。又向东二里,再上山走半里,越过一道岭脊。岭脊不高,脊北有水流从东北方下坠,脊南有水流往南流,这是向武州、镇远州的分界处,而且左江、右江也从此脊分流。顺水流向南下走一里,大路从西边前来会合,于是转向东沿老山的南麓,往东穿越平缓的山峡一里,大道一直向东去,又从岔路顺水流往东南下行一里半,四面群山环绕成一个环形山坞,叫龙那村,已是镇远州所属了。刚到村里时,远远望见屋角有灿烂的黄花,以为是菊花,怀疑没有此等盛景,走近细看,是一丛丛的小花,不知它的名字。又见有一树白梅,折下来看,原来是李子花。黄花白李,错落在红霜叶中,也是仲冬季节的一个奇景。吃过饭上路,向北越岭下走,共一里,又行走在峡中半里,与西来的大道相遇。于是顺水势向东行走在山峡间,五里,水势向东北流去,路向东南上山。半里,又从岔路向南越过一岭,共一里后下走,到南桐村。村里人十分刁顽,等待派夫不马上来,傍晚才出发。此响四面山脊相连,中央下洼为水池,水池上有洞穴,东面溢出的池水穿过山腹向东流出去,水池西面是居民房屋聚居依托之处。往东越过岭下行,共一里,向东行走在山坞间。八里,路过一个村庄,又向东走与石山相遇。沿石山南面的山崖走,山崖上石洞杂乱众多,都可以走进去,山崖下垒砌石块连接到南山,靠近山崖设了隘门以便出入,到这里南北两面的石山又山势峥嵘似屏风样矗立了。又向东走一里是镇远州,住宿在州城东边的骤站客馆中。〔州官名叫赵人伟。〕
州宅西南向。其地〔属太平府,〕在太平府东北二百里。西南一日至全茗,又经养利而达俯。西北为向武界,十八里。东北为佶伦界,十六里。东为结安界,西南为全茗界。州前流甚细,南入山峡,据土人言,乃东北至佶伦,北入右江者。由此言之,则两江界脊西自镇安、都康,经天灯墟,龙英之北,向武之南,二州分界。东径全茗、永康、罗阳即今扶绥县之中东,南哨诸地而抵合江镇。昨所过石房村东南之脊,乃北走分支,其南下之水,尚非入左江者也。
州衙宅第朝向西南。此地属太平府,在太平府城东北二百里。〔向西南走一天到全茗州,又经养利州到达府城。〕西北是向武州的地界,〔有十八里。〕东北是结伦州的边界,〔有十六里。〕东面是结安州的分界,西南是全茗州的边界。州城前的水流十分细小,往南流入山峡中,据本地人说,是向东北流到结伦州,往北流入右江的水流。由此说来,那么两江分界的山脊从西面的镇安府、都康州,延经天灯墟,〔在龙英州的北境、向武州的南部,两州分界处。〕往东经过全茗州、永康县、罗阳县诸地后抵达合江镇。昨天走过的石房村东南的山脊,是向北分出延伸的支脉,山脊南面下流的水流,还不是流入左江的水流。