卷五十四 粤西游日记五

徐霞客 Ctrl+D 收藏本站

初六日,晨餐后,作二诗别郑、杨诸君。郑君复强少留,以一诗酬赠焉。遂下山,西南一里入大道,东南一里过南溪桥。南溪之由高峙桥东,有水自西南直上逼西麓,〔绕山东北入漓去,〕石梁跨其上,即所谓南溪也。白龙洞在山椒。累级而上,洞门高涨,西向临溪,两石倒悬洞口,岂即所谓白龙者耶?洞下广列崇殿,仰望不知为〔洞〕。由殿左透级上,得璇室雕饰华丽的宫室如层楼,内有自然之龛,置千手观音。前临殿室之上,环瞻洞顶,〔为〕此洞最胜处。从此北向东转,遂成昏黑。先是,买炬山僧,僧言由洞内竟可达刘仙岩,不必仍由此洞出。及征钱篝火入,中颇宽宏多岐。先极其东隅,上跻一隙,余以为刘仙道也,〔竟〕途穷莫进。又南下一洼,则支窦傍午,上下交错,余又以为刘仙道也,山僧言:“〔此乃〕护珠岩道,崄巇莫逾。与其踯躅于杳黑,不若出洞平行为便。”时所赍茅炬已浪爇垂尽,乃随僧仍出白龙。下山至桥,望白龙之右复有洞盘空,而急于刘岩,遂从桥东循山南东转,则南面一崖,层突弥耸,下亦有窍旁错,时交臂而过。忽山雨复来,乃奔憩崖下,跻隙坐飞石上,出胡饼啖之。〔雨帘外窥,内映乳幕,〕仙仙乎有凌〔云〕餐霞之想。久之雨止,〔下〕岩,转岩之东,则刘仙岩在是矣。〔岩〕与白龙洞东西分向,由山南盘麓而行,相去不过一里,而避雨之岩正界其中,有观在岩下。先入觅道士炊饭,而道枕未醒,有童子师导从观右登级,先穿门西入,旋转逾门上,复透门出,又得一岩,东南向,中看三仙焉,则刘仙与其师张平叔辈也。又左由透门之上,再度而北,又开一岩,中置仙妃,岩前悬石甚巨,当洞门,若树屏,若垂帘。刘仙篆雷符于上岩右壁,又有寇忠愍mǐn准大书,俱余所(欲)得者。〔予至岩,即周览各窦。询与白龙潜通处,竟不可得。乃知白龙所通,即避雨岩下窦,导僧所云护珠岩是也。〕时雨复连绵不止,余仍令顾仆随童子师下观,觅米自炊。余出匣中手摹雷符及寇书,而石崖歌则,石雨淋漓,抵暮而所摹无几。又令静闻抄录张、刘二仙《金丹歌》,亦未竟。又崖间镌刘仙《养气汤方》及唐少卿《遇仙记》未录,遂宿观。道士出粥以饷。中夜大雨,势若倒峡。
初六日早餐后,作了两首诗辞别郑、杨诸君。郑君又强逼着稍作停留,用一首诗回赠给我。于是下山,向西南一里走上大道,往东南一里过了南溪桥。南溪的山高高耸立在桥东,有水流自西南流来一直向上逼近西麓,绕到山的东北流入漓江去,石桥跨在水上,就是所谓的南溪了。白龙洞在山顶。沿层层台阶上去,洞口高张着,朝向西边面临溪流,两块岩石倒悬在洞口,莫非就是所谓的白龙吗?洞下排列着许多高大的殿宇,抬头望去不知道是山洞。由殿左通过台阶上去,走到一处雕饰华丽的殿堂,如同高楼,里边有自然形成的石完,安放着千手观音。站在前边面临殿堂之上,环顾洞顶;是此洞最优美之处。从此往北转向东,便变得昏黑下来。这之前,向山中的和尚买火把,和尚说由洞内一直走可到达刘仙岩,不必仍从此洞出来。到拿出钱买火把点亮后进洞,只见洞中十分宽阔宏大,岔洞很多。首先走到洞内东隅的尽头,上登一条裂缝,我以为是去刘仙岩的路了,路竟然断了无法前进。又向南走下一个洼坑,就见旁洞四通八达,上下交错,我又以为是去刘仙岩的路了,山上的和尚说:“这是去护珠岩的路,艰险崎岖无法通过。与其徘徊在深黑之中,不如出洞在平地走更为方便些。”此时带着的茅草火把已经白白地将要烧尽,只好跟随和尚仍然出了白龙洞。下山走到桥边,望见白龙洞的右边又有个洞盘在高空,但急着去刘仙岩,便从桥东头沿南面的山向东转,就见南面有一座石崖,层层突起更加高耸,下边也有洞穴四处交错,时时擦肩而过。忽然山雨再次降临,便跑到石崖下休息,登上裂缝坐在飞突的岩石上,拿出烧饼来吃。向外看去是一层雨帘,里边如映照着乳白色的筛幕,仙仙然使人有腾云驾雾吞吐云霞的想法。很久雨才停,下了岩洞,转到岩洞的东边,刘仙岩就在这里了。刘仙岩与白龙洞分一个朝东,一个朝西,由山南绕着山麓走相距不超过一里,而避雨的那个岩洞正隔在当中,有个道观在岩洞下,先进去找道士做饭,可道士睡在床上未醒,有个道童领着从道观右侧登台阶上去。先穿过洞口往西进去,随即转来转去爬到洞口上方,又钻出洞,又找到一个岩洞,洞口向东南,洞中安放着三位神像,就是刘仙人与他的师傅张平叔等人了。又向左宙钻出来的那个洞口的上方,再越到北边,又开有一个岩洞,洞中放置着仙妃像,洞前悬着的岩石十分巨大,挡在洞口,像竖立的屏风,似下垂的门帘。在上洞右壁刘仙人用篆字刻有雷符,又有寇忠憨公〔寇准〕的大字,都是我所想要得到的东西。我来到刘仙岩,立即遍览了各个洞穴。询问与白龙洞暗中相通之处,始终找不到。这才知道白龙洞通着的,是避雨那个岩洞的下洞,也就是导游的僧人所说的护珠岩了。此时雨又连绵不停地下起来,我仍旧命令顾仆随道童下到道观中,找米自己做饭。我拿出匣子中的纸笔亲手摹拓雷符及寇准的字,但石崖倾斜,石壁上雨水淋漓,到天黑时都没有摹好多少。又命令静闻抄录张、刘二位仙人的《金丹歌》,也没有抄完。另外崖壁间镌刻着刘仙人的《养气汤方》及唐少卿的《遇仙记》,没有抄,只好就住在道观中。道士拿出稀粥来给我们吃。半夜下大雨,雨势如山峡崩塌下来。

刘仙名景,字仲远,乃平叔弟子,各有《金丹秘歌》镌崖内,又有《俞真人歌》在洞门崖上,半已剥落,而《养气汤方》甚妙,唐少卿书奇,俱附镌焉。
刘仙人名叫刘景,字仲远,是张平叔的弟子,各人都有《金丹秘歌》凿刻在崖壁上,又有《佘真人歌》在洞口的崖壁上,一半已经剥落,而《养气汤方》十分奇妙,唐少卿的字很罕见,都附带刻在壁上。

初七日,雨滂沱不止。令顾仆炊饭观中。余与静闻冒雨登岩,各完未完之摹录。遂由玉皇祠后,寻草中伏级,向东北登山。草深雨湿,里衣沾透,而瞻顾岩石,层层犹不能已。而童子师追寻至岩中,顾不见客,高声招餐,余乃还饭寺中。饭后,道士童师导由穿云岩。其岩〔在〕上岩东南绝壁下,洞口亦东南向。其洞高穹爽朗,后与左右分穿三窍,左窍旁透洞前,后与右其窍小而暗,不暗行也。洞内镌《桂林十二岩十二洞歌》,乃宋人笔。余喜其名,欲录之,而高不可及。道士取二梯倚崖间,缘缘分录,录完出洞。洞右有文昌祠,由其而东过仙人足迹。迹在石上,比余足更长其半,而阔亦如之,深及五寸,指印分明,乃左足也。其侧石上书“仙迹”二字,“迹”字乃手指所画,而“仙”字乃凿镌成之者。由迹北上,即为仙迹岩。岩在穿云东北崖之上,在上岩东隅,洞口亦东南向,外亦高朗,置老君像焉。其内乳柱倒垂,界为两重,〔若堂皇之后,屏列窗棂,分内外室者。〕洞岩穿窦两岐,俱不深,而玲珑有余。
初七日大雨涝沱不止。命令顾仆在道观中煮饭。我与静闻冒雨登上岩洞,各人完成未摹完的崖刻。于是从玉皇祠后,找到草中隐伏着的石阶,向东北登山。草深雨湿,内衣都湿透了,可环视左右的岩石,一层层的仍见不到头。而道童追寻我们来到岩洞中,四顾不见客人,高声招唤我们去用餐,我便返回寺中吃饭。饭后,道士与道童领路游穿云岩。这个岩洞在上岩东南的绝壁上,洞四也是朝东南。岩洞高高弯隆起,高爽明朗,后面与左右两边分别通着一个洞穴,共三个,左边的洞穴从旁边通到洞前,后面与右边的洞穴又小又暗,无法在黑暗中前行、洞内刻有《桂林十二岩十二洞歌》,是宋代人的笔迹。我喜爱它的名字,打算抄录它,可是太高够不到;道士取来两把梯子靠在崖壁上,分头顺着抄录,抄完出洞。洞右有个文昌祠,由它前面往东经过仙人足迹言脚印在岩石上,比我的脚掌还长那么一半,而且宽处也是这样,探达五寸,指头印清清楚楚,是左脚。它侧面的石头上写着“仙迹”两个字声迹”字是用手指划出来的,可“仙”字是凿刻成的。由脚印往北上去,就是仙迹岩。岩洞在穿云岩东北的山崖之上、在上岩的东隅,洞口也是朝向东南,外边也很高大明朗,在洞中放置了老君像。洞内钟乳石柱倒垂,分隔为两层,好像是衙门大堂的后边,陈列着窗格状的屏风,分隔成内、外室的样子。洞中岩石上通着两岔洞,都不深,可玲珑小巧有余。

徘徊久之,雨霏不止,仍从仙迹石一里,抵观前。别道士童师,遂南行〔二里,出〕十里铺。〔铺在斗鸡西,郡往平乐大道。〕由铺南进灵懿石坊,东向岐路,入一里,北望穿山,隔江高悬目窦,昔从北顾,今转作南瞻,空濛雨色中,得此圆明,疑是中秋半晴半雨也。再前,望崖头北隅梳妆台下,飞石嵌江,剜成门阙,远望之,较水月似小,而与雉山石门,其势相似。然急流涌其中,荡漾尤异,倏忽之间,上见圆明达云,下睹方渚嵌水,瞻顾之间,奇绝未有。共一里,东至崖头庙。其山在雉山之南,乃城南第三重当午之案也。漓江西合阳江于雉山,又东会拖剑水及漓江支水于穿山,奔流南下,此山当其冲。山不甚高,而屹立扼流,有当熊之势。西向祀嘉应妃,甚灵,即灵懿庙。宋嘉定间加封嘉应善利妃。其北崖有亭,为梳妆台,下即飞崖悬嵌,中剜成门处,而崖突波倾,不能下瞰,但见回浪跃澜,漩石而出,时跫然有声耳。坐久之,返庙中。由其后入一洞,其门西向。穿门历级下,其后岈然通〔望〕,有石肺垂洞中,其色正绿,叠覆田田荷叶相连的样子,是为荷叶洞。穿叶底透山东北,即通明之口也,漓江复潆其下。由叶前左下,东转深黑中,其势穹然,不及索炬而入。初,余自雉山僧闻荷叶洞之名,问之不得其处,至是拭崖题知之,得于意外,洞亦灵幻,不负雨中踯躅。庙中无居人,赛神携火就崖而炊,前后不绝。其东北隅石崖插江,山名“净瓶”以此,须泛舟沿流观之,其上莫窥也。
徘徊了很久,雨霏霏不止,仍从仙迹石走一里,到达道观前。告别了道士和道童,‘就向南行二里,到了十里铺。十里铺在斗鸡山西边,在府城通往平乐府的大道上。由铺南走进灵鼓石坊,向东走上岔路,深入一里,朝北望穿山,隔着江流高悬着一个眼睛一样的洞穴,以前从北面看,今天转到南边观看,在这空檬雨色之中,见到这个明亮的圆洞,怀疑是在中秋节的半晴半雨之时了。再往前走,望见崖头北隅的梳妆台下,飞石嵌入江中,剑成门网,远望它,比水月洞似乎小些,可与堆山的石门,气势相似。然而急流奔涌在石门中,荡漾之状尤其奇异,忽然之间,往上看见明亮的圆洞直达云霄,向下看方方的小洲嵌入水中,顾盼之间,奇绝的景致从未有过。共行一里,往东来到崖头庙。此山在难山的南面,是城南第三重正南的案山。漓江往西在堆山与阳江合流,又向东在穿山会合拖剑江及漓江的支流,往南奔流而下,此山正当江流的要冲。山不怎么高,可屹立于此扼住江流,有迎面挡熊的气势。有庙向西,供奉嘉应妃,十分灵验,就是灵爵庙。〔宋代嘉定年间(1208-1224)加封为嘉应善利妃。〕庙北的山崖上有亭子,是梳妆台,下边就是飞崖悬空下嵌,中间卿空成门洞的地方,山崖突起波涛倾注,不能往下俯瞰,只见回浪跃澜,回旋的水流从石门中旋转而出,不时发出脚步声一样的声音。坐了根久,返回庙中。由庙后进入一个洞,洞口向西。穿过洞口沿台阶下去,那后面十分深远,四处都望得见,有肺叶状的岩石垂在洞中,石色纯绿,层层叠叠覆盖下来,似荷叶相连,这就是荷叶洞。穿过荷叶底下钻到山的东北面,就是透入亮光的洞口了,漓江重又潇绕在山下。由荷叶前往左下走,向东转入漆黑之中,洞势弯隆,来不及找火把进去了。起初,我从堆山的僧人那里听到荷叶洞的名字,询问他又不知道它的位置,来到这里擦拭崖壁上的题记知道是这里,得之于意料之外,山洞也灵光变幻,不辜负在雨中来回走了一趟。庙中无人住,参加赛神的人带着火种来就着石崖烧饭,前后不断。庙东北隅的石崖插入江中,山的名字“净瓶”就是由此得名,必须乘船沿着江流观览它,在上面是无法窥视的。

仍二里出大道,傍十里铺,〔经白龙洞,北随溪探前所望白龙左洞,则玄岩也。岩东向,洞门高耸。下峡,由南腋东入上洞;东登必由北奥,俱崇深幽邃,无炬不能遐历远游。洞前乳柱缤纷,不减白龙。上镌“玄岩”,字甚古。出洞,〕饭而雨霁。五里入宁远门,南门。返寓,易衣浣污焉。
仍旧二里走上大道,从十里铺旁过,经过白龙洞,向北顺着南溪去探先前所见白龙洞左边的洞,就是玄岩了。岩洞向东桐口高耸。下到峡中,由南边的山侧向东进入上洞;向东上登必定要经由北面的深洞,全都高深幽远,没有火把不能远游。洞前的钟乳石柱缤纷交呈,不比白龙洞差。上边刻着“玄岩”,字写得十分古朴。出洞后,吃过饭后雨停了。走五里进了宁远门,〔南门。〕返回寓所,换衣服洗去污垢。

初八日,晨餐后,市石于按察司东初旸,令顾仆先携三小者返寓,以三大者留为包夹焉。余遂同静闻里半出北门,转而东半里,北入支径,过一塘,遂登刘岩山。先有庵在山麓,洞当其后,为刘岩洞。洞门西向,东下渊黑,外置门为藏蒌之所。此岩以刘姓者名,与城南刘仙同名实异也。由洞右跻危级而上,是为明月洞。其洞高缀危崖之半,上削千尺,下临重壑,洞门亦西向。僧白云架佛阁于洞门之上,层叠倚岩,有飞云缀空之势。洞在阁下,东入岈然,然昏黑莫辨,无甚奇。出洞,觅所谓望夫山。山在其北,犹掩不可睹。乃饭而下,崖半见北有支径,遂循崖少北,复见一洞西向,其门高悬,为僧伐木倒架,纵横洞前,无由上跻。方徘徊间,而白云自上望之,亟趋而下,怂恿引登。梯叠门而上,一石当门树屏;由其左透隙,则宛转玲珑;逾石脊东下,穹然直透山腹;辟门东出,外临层崖,内列堂奥,凭空下瞰,如置身云端也。洞门乳柱纵横,径窦逆裂,北有一径高穹下坠,东转昏黑,亦有门东出,暗不复下。复与白云分踞石脊之中,谈此洞灵异。昔其徒有不逞者,入洞迷昧,不知所往。白云遍觅无可得,哀求佛前。五日,复自洞侧出,言为神所缚,将置之海,以师乞免贳通赦之。然先是觅洞中数遍,不知从何出也。此间东西透豁,而有脊有门中界之。〔不若穿山、叠彩、中隐、南峰诸洞,扩然平通,下望明饺,内无余奥也。〕
初八日早餐后,到按察使司东侧王孙朱初肠家买石头,命令顾仆先一步带着三块小的返回寓所,把三块大的留下为我用夹板包装好。我于是同静闻走一里半出了北门,转向东行半里,向北走上岔开的小径,路过一个水塘,于是上登刘岩山。先有座寺庵在山麓,洞正位于庵后,是刘岩洞。洞口向西,往东下去是漆黑的深渊,外边安了门作为收藏篓嵩的地方。这个岩洞是因姓刘的人得的名,与城南的刘仙岩同名而实际上是不同的。由洞右登高高的石阶上去,这是明月洞。这个洞高高点缀在高崖的半中腰,上面陡削有千尺高,下临重重深壑,洞口也是向西。白云和尚在洞口之上架设了佛阁,层层叠叠靠着岩石,有飞在云上点缀在天空的气势。洞在佛阁下,向东走进去十分深邃,但是昏黑得无法辨清东西,没有什么奇特之处。出洞来,寻找所谓的望夫山。山在洞的北面,仍然被挡住不能看见。使吃了饭下山,在山崖半腰看见北边有条岔开的小径,就沿着山崖稍往北走,又见到一个山洞向西,洞口高悬,僧人砍伐树木,纵横交错地倒架在洞前,无从上登。正在徘徊之间,白云从上边望见了,连忙赶下来,鼓励并领我们上登。用梯子一层层上到洞口,一块岩石挡在洞口,像竖立的屏风;由岩石左侧穿过石缝,则弯弯曲曲玲珑精致;越过石脊向东下走,十分深广,直通到山腹之中;从东边张开的洞口出来,外边下临层层山崖,洞内罗列着深深的殿堂‘;凌空下瞰冲口置身于云天之上。洞口钟乳石柱纵横排列,迸裂的缝隙径穿石洞,北边有一条通道,从高高隆起的崖上深坠下去,转向东洞昏黑下来,也有洞口往东出去,因为太暗不再下走。又与白云分别坐在石脊的中间,谈论此洞的灵异之处。以前他的徒弟中有个迷胡的人,进洞神智迷乱,不知到什么地方去了。白云四处寻找无法找到,在佛前哀求。五天后,那徒弟又从洞旁出来,说是被神捆绑起来,将要投入苦海,因为师傅乞求免罪才赦免了他。然而在这之前在洞中寻找了几遍,不知是从何处出来的。洞的东西两头透亮开阔,有道石脊有个石门隔在中央,不像穿山、叠彩山、中隐山、南峰各山诸洞,十分空阔,平敞柑通,向下望去,明亮皎洁,里边没有其他隐秘之处了。

下洞,别白云。仍一里,西过北门,门西峰当面起,削山为城。循其北麓转西北城角,下盘层石,上削危城。其西正马留山东度之脉;其南濒城为池,南汇与凉水洞桥新西门外。而南入阳江;其北则洼汇山塘,而东浅于虞山接龙桥下者。《志》所称始安峤当在其处也。《志》又有冷水洞,在城东,而曾公岩名冷水,而此又有冷水焉。凉水洞桥北,满堂皆莲花,香艳远暨,亦胜地。凉水洞在新西门外。北门在两山夹中,东西二峰峭竖而起,东峰俗称为马鞍,西峰俗呼为真武。东峰疑即镇南峰,《志》言有唐人勒石,尚未觅得。西峰南麓,王阳明祠。因之为城,锁钥甚壮。然北城随山南转,故北隅甚狭,渐迤而南,则东西开扩矣。
由洞中下来,告别了白云。仍然走一里路,往西经过北门,城门西边的山峰迎面耸起,辟山筑起城墙。沿着山的北麓转到城墙的西北兔,下面盘踞着层层岩石,上面耸立着高峻的城墙。它的西面正是马留山往东延伸的山脉;它的南面濒临城墙处是护城河,往南与凉水洞桥〔在新西门外。〕之水会流再向南流入阳江;它的北面侧低洼汇水,成为群山环绕的水塘,而东边比虞山龙桥下的水塘浅。志书所称的始安娇应当就在那个地方了。〔志书中又记有冷水洞。在城东,可曾公岩也叫冷水洞,而此处又有个冷水洞雳凉水洞桥北边了满塘都是莲花,香艳远及,也是一处景色优美的地方。凉水洞在新西门外。〕北门在两座山相夹之中,东西两座山峰陡峭地竖起,〔东峰俗称为马鞍山,西峰俗称为真武岩。东峰怀疑就是镇南峰,志书上说有唐代人刻的石碑,还没有找到。西峰的南麓,有王阳明祠。〕顺着山势筑城,是军事要地,极其雄壮。不过北面的城墙随着山势转向南,所以城北隅十分狭窄,渐渐透巡向南,则东西方向就开阔起来了。

余少憩城外西北角盘崖之上,旋入北门,西谒阳明祠。复东由大街南行,则望洞西岩之穴正当明处,若皎月高悬焉。又南,共一里,至《桂岭碑》侧,西向濒城,复得一山,则华景洞在焉。洞门东向,前有大池,后倚山,则亦因为西城者。洞前岩平朗,上覆外敞,其南昔有楼阁,今俱倾圮莫支,僧移就岩栖焉。岩后穿穴为门,其内崡岈,分而为三:南入者,洼暗而邃;西透者,昔穿城外,因为城门,后甃井石塞而断焉,北转者,上出若前,下履飞石,东临岩上。崖有旧镌一,为开庆元年手敕,乃畀其镇将者。开庆不知是何年号,其词翰俱为可观。而下有谢表井跋,则泐lè裂开不能读矣。已复出至前岩,僧言由洞左攀城而上,山之绝顶有《诸葛碑》。余从闻异之,亟西登城陴pí女墙,乃循而南登,已〔从石萼〕丛错中攀跻山顶。此顶当是宝积山。《志》言宝积与华景相连,上有危石怪木,当今又为卧龙山,想一山而南北异名耳。顶南荒草中有两碑,一为成化间开府孔镛撰文,一为嘉靖间阃帅俞大酞修记。皆言此山昔名卧龙,故因而祀公,以公德业在天下,非以地拘也。今顶祠已废,更创山麓。从其上东俯宫衢,晚烟历历,西瞰濛绪,荷叶田田,近则马留山倒影,远则侯山诸峰列翠,虽无诸葛遗踪,亦为八桂胜地。其侧崖棘中,有百合花一枝,五萼,甚钜,因连根折之,肩而下山,即为按察司后矣。薄暮,共二里,抵寓。
我在城外西北角盘踞的石崖上稍作休息,随即进入北门,向西去拜渴了王阳明祠。再向东经由大街往南行,就望见洞西岩的洞穴正好位于透出亮光的地方,如皎洁的明月高悬着。又向南,共一里,来到《桂岭碑》侧边,向西走近城墙,又见到一座山,就见华景洞在这里。洞口向东,前边有个大水池,后面靠山,便也是顺着山势建西面的城墙。洞前部岩洞平坦明亮,上面有岩石覆盖着,外边宽敞,洞南从前有楼阁,今天全部倒塌了,没有任何支撑物,僧人搬到岩洞中栖身。岩洞后面穿穴为洞门,洞内十分幽深,又分为三个洞:向南进去的,低洼黑暗而深邃;往西穿去的,从前通到城外,因而作为城门,后来用石块砌起来塞断了;转向北的,往上出岩前,脚下踩着飞突的岩石,在岩洞上方向东俯视。崖壁上有旧时的刻石一块,是开庆元平皇帝的亲笔语书,是赐给他镇守边地的大将的d开庆不知是什么年号,诏书的词章文采都值得观赏。而下边有谢恩的奏章与跋文,却剥落得不能读了。不久又出到前边的岩洞来,和尚说从洞左沿城墙攀登上去,山的绝顶之上有《诸葛碑》)。我听了他的话很惊奇,急忙往西登上城墙上的女墙,就沿着城墙往南上登,不多一会儿,从花尊般成丛错杂的岩石中攀登到山顶。〔这处山顶应该是宝积山。志书上记载宝积山与华景山相连,山上有许多高石怪树,当今又称为卧龙山,想来是一座山而南北两面名称不同罢了。〕山顶南边的荒草中有两块碑,一块是成化年间(1465-1487)开府孔铺撰写的碑文,一块是嘉靖年间总兵俞大酞撰修的碑记。都是说,此山从前名叫卧龙山,所以就在这里祭祀诸葛亮先生,因为先生的功德勋业遍天下,不能拘泥于地区。今天山顶的祠堂已经废弃了,重新建在山麓。从山顶上向东俯视宫室街道,傍晚炊烟历历在目,往西鸟瞰空潦中的小洲,荷叶田田,近处就是马留山的倒影,远处则是侯山诸峰遍环翠色,虽然没有诸葛亮的遗踪,也算是桂林府的胜地。山顶侧面山崖上的荆棘中,有一枝百合花,有五朵花沂反大,因而连根折了它,扛在肩上下山来,马上就是按察使司后面了。傍晚,共走二里,到达寓所。

初九日,余少憩寓中。上午,南自大街一里过樵楼,市扇欲书《登秀诗》赠绀谷、灵室二僧,扇无佳者。乃从县后街西入宗室廉泉园。廉泉丰仪修整,礼度谦厚,令童导游内园甚遍。园在居右,后临大塘,远山近水,映带颇盛,果树峰石,杂植其中,而亭榭则雕镂缋饰,板而无纹也。停憩久之。东南一里,过五岳观。又一里,出文昌门,乃东南门也,南溪山正对其前。转若一指,直上南过石粱,〔梁下即阳江北分派。〕即东转而行,半里,过桂林会馆,又半里,抵石山南麓,则三教庵在焉。庵后为右军崖,即方信孺结轩处。方诗刻庵后石崖上,犹完好可拓。其山亦为漓山,今人呼为象鼻山,与雉土人藏篓其中也。洞不甚宽广,昔直透东北隅,今其后窍已叠石掩塞。循石崖东北,遂抵漓江。乃盘山溯行,从石崖危嵌中又得一洞,北向,名南极洞。其中不甚深。出其前,直盘至西北隅,是为象鼻岩,而水月洞现焉。盖一山而皆以形象异名也。飞崖自山顶飞跨,北插中流,东西俱高剜成门,阳江从城南来,流贯而合于漓。上既空明如月,下复内外潆波,“水月”之称以此。而插江之涯,下跨于水,上属于山,中垂外掀,有卷鼻之势,“象鼻”之称又以此。水洞之南,崖半又辟陆洞。其崖亦自山顶东跨江畔,中剜圆窍,长若行廊,直透水洞之上,〔北踞窍口,下瞰水洞,〕东西交穿互映之景,真为胜绝。宋范石湖作铭勒窍壁以存。字大小不一,半已湮泐消蚀隐没和裂断,此断文蚀柬,真可与范铭同珍,当觅工拓之,不可失也。时有渔舟泊洞口崖石间,因令棹余绕出洞外,复穿入洞中,兼尽水陆之观。
初九日我在寓所中稍作休息。上午,往南自大街走一里过了谁楼,买扇子打算写《登秀诗》赠给钳谷、灵室二位僧人,没有好扇子。于是从临桂县衙的后街向西走入王族廉泉的花园。〔廉泉的体态丰满,容貌英俊整洁,礼貌气度谦逊忠厚,命令书童领路游览内园极为周遍。〕园子在居室的右方,后边临近大水塘,远山近水,互相映衬,十分优美,果树石峰,杂乱地种植在园中,可亭台楼榭却雕镂绘饰,搞得很呆板而花纹没有特点。停下休息了很久。往东南一里,过了五岳观。又一里,走出文昌门,就是东南方的城门,南澳山正面对城门前。转过好像一指宽的地方,直接上桥向南过石桥,桥下就是阳江在北边分出的支流。马上转向东行,半里,过了桂林会馆,又走半里,抵达石山南麓,就有三教庵在这里。庵后是右军崖,就是方信孺建造书斋的地方。方信孺的诗刻在庵后的石崖上,还保存完好可以摹拓。此山也是漓山认现在的人称为象鼻山,与难山的漓山,一座在彼一座在此,不知应当偏袒谁贬低谁。山的东南隅,也有洞向南,就在庵旁,但设了栅栏加了锁,这是因为当地人在洞中收藏萎嵩。洞不怎么宽广,从前一直通到东北隅,现在它的后洞已砌上石块堵塞起来。沿石崖往东北走,便抵达漓江边。于是绕着山溯江行,在高高嵌入江中的石崖上又见到一个洞,洞口向北,名叫南极洞。洞中不怎么深。出来到洞前,一直绕到西北隅,这是象鼻岩,而水月洞出现在这里。原来这一座山便都是由于形状相象而名称不同……飞崖自山顶飞跨而下,向北插在江流之中,东西两面都高高地剑空成为石门,阳江从城南流来,从门中穿流而过又与漓江合流。上边既是中空明亮有如月亮,下边又在内外潇洞着水波,“水月”的名称就因此而得。而插入江中的石崖扩下边跨在水中,上面连着山,中部下垂外侧举起,有卷起鼻子的气势,“象鼻”的名称又是因此而得。水洞的南面,石崖半中腰又开有一个陆洞。那石崖也是从山顶向东跨到江畔,中间宛成圆洞、长长的好像走廊,直通到水洞之上,向北坐在洞侧,下瞰水洞、东西两面相通互相掩映的景色,真是优美绝顶二宋代范石湖作有碑铭刻在洞壁上以便存世。字的大小不一致,一半已经磨灭脱落,这一处断缺蚀坏的铭文,真与范成大的铭记同样珍贵,应当找工匠来摹拓它,不可错过了。此时有渔舟停泊在洞口的崖石间,就叫他载着我绕出洞外,再穿进洞中,兼带尽览水陆的景观。

乃南行一里,渡漓江东岸,又二里抵穿山下。其山西与斗鸡山相对。〔斗鸡在刘仙岩南,崖头山北,漓江西岸濒江之山也。东西夹漓,怒冠鼓距,两山当合名斗鸡,特东山透明如圆镜,故更以穿山名之。〕山之西又有一峰危立,初望之为一,抵其下,始见竖石下剖,直抵山之根,若岐若合,亭亭夹立。盖山以脆薄飞扬见奇也,土人名为荷叶山,殊得之也。穿山北麓,嘉熙拖剑之水直漱崖根,循山而南,遂与漓合。余始至其北,隔溪不得渡。望崖壁危悬,洞门或明或暗,纷纷错列,即渡亦不得上。乃随溪南行,隔水东眺,则穿岩已转,不睹空明,而山侧成峰,尖若竖指矣。又以小舟东渡,出穿山南麓,北面而登。拨草寻磴,登一岩,高而倚山半,其门南向,〔疑〕即穿岩矣。而其内乳柱中悬,琼楞层叠,殊有曲折之致。由其左深入,则渐洼而黑,水汇于中。知非穿岩,乃出。由其右复攀跻而上,则崇岩旷然,平透山腹,径山十余丈,高阔俱五六丈,上若卷桥,下如甬道,中无悬列之石,故一望通明。洞北崖右有镌为“空明”者,由其外攀崖东转,又开一洞,北向与穿岩并列,而后不中通,内分层窦,若以穿岩为皇堂,则此为奥室矣。〔其东尚有三洞门,下可望见,至此则峭削绝径。〕穿岩之南,其上复悬一洞,南向与穿岩叠起,而后不北透,内列重帏,若以穿岩为平台,则此为架阁矣。凭眺久之,仍由旧路东〔下汇〕水岩。将南抵山麓,复见一洞,门亦南向,而列于汇水之东。其内亦有支窍,西入而隘黑无奇。时将薄暮,遂仍西渡荷叶山下。北二里,过河舶所,溯漓江东岸,又东北行三里,渡浮桥而返寓。
于是向南行船一里,渡到漓江东岸,又走二里抵达穿山下。此山与西面的斗鸡山相对。斗鸡山在刘仙岩南边,崖头山的北边,是漓江西岸濒江的山。两座山在东西两面夹住漓江,鸡冠怒张,鸡爪凸起,两座山应当合起来叫斗鸡山,只不过东面的山中空透亮如同圆圆的镜子,所以另外用穿山来命名它。山的西侧又有一座山峰矗立,乍一望以为是一座山,到达山下,才见到竖起的石峰向下剖开,直达山峰的根部,如分如合,高高地相对耸立。原来此山是以脆薄飞扬见奇的,本地人起名叫荷叶山,这是非常恰当的。穿山的北麓,嘉熙桥下流来的拖剑江水直接冲刷着山崖的根部,沿着山往南流,于是与漓江合流。我起初来到江北,隔着溪流不能渡过去。望见崖壁高悬,洞口或明或暗,纷纷错杂罗列,即使是渡过去也不能上去。于是顺着溪流往南行,隔着溪水向东眺望,就见穿岩已转换了方位,看不到中空明亮之处,而山的侧面形成峰,尖尖的好像是竖起的手指头了。又乘小船渡到东岸,来到穿山南麓,向北上登。拨开草丛找到石橙,登上一个岩洞,洞高高地斜靠在半山腰,洞口向南,怀疑就是穿岩了。而洞内钟乳石柱悬垂在当中,琼玉般的石棱条层层叠叠,颇有些曲曲折折的景致。从洞壁左侧深入进去,便渐渐下洼并黑下来,水积在其中。明白这不是穿岩,便出来。由洞右再次攀登,就见高大的岩洞十分空旷,平平地穿透山腹,径直穿过山十多丈,高处宽处都有五六丈,上方似拱桥,下边如雨道,中间没有悬挂罗列的岩石,所以一眼望去通明透亮。洞非边右侧的崖壁上凿有“空明”二字。由洞外攀着山崖向东转,又开有一洞,向北,与穿岩并列,可后部中间不通,洞内分出层层洞穴,如果把穿岩比喻为宽敞的殿堂,那么此洞就是幽深的内室了。它东边还有三个洞口,从下面可以望见,来到这里却峻峭陡削没有路。穿岩的南边,洞上又高悬着一个洞,向南,与穿岩重叠着高张而起,可后部不向北方穿透,洞内岩石如罗列着的重重筛帐,如果把穿岩比作平台,那么此洞就是高架起来的楼阁了。凭眺了许久,仍经原路向东下到积水的岩洞。将要往南抵达山麓时,又见到一个洞,洞口也是向南,但位于积水岩洞的东面。洞内也有旁洞,向西进去后又窄又黑,无奇特之处。此时将近傍晚,于是仍然向西渡到荷叶山下。往北行二里,路过河舶所,溯漓江东岸,又向东J晰三里,过浮桥后返回寓所。

初十日,余憩寓中。上午,令取前留初旸所裹石,内一黑峰,多斧接痕。下午,复亲携往换,而初旸观戏王城后门,姑以石留其家。遂同静闻以所书诗扇及岳茗赍送绀谷。比抵王城后门,时方演剧,观者拥列门阑,不得入。静闻袖扇茗登忏坛。适绀谷在坛,更为订期十三〔日〕。余时暴日中暑甚,不欲观戏,急托阑内僧促静闻返,乃憩寓中。
初十日我在寓所中休息。上午,叫顾仆去取前天留在朱初肠处包裹的石头,内中有一块黑峰石,有许多斧凿粘接的痕迹。下午,又亲自带着石头前去调换,可朱初肠到王城后门去看戏去了,暂且把石头留在他家。于是同静闻拿着题好诗的扇子及岳麓山的茶叶去送给给谷。及到王城后门时,正在演戏,看戏的人拥挤在门前的栅栏前,不能进去。静闻把扇子、茶叶装在袖中登上了礼佛坛。恰巧维谷在坛上,重新约定在十三日登峰。我此时在暴热的太阳下中暑,十分严重,不想看戏,急忙托付栅栏内的僧人催促静闻返回来,便歇息在寓所中。